Циклопеа летња школа 2015 – прича Милице Драгићевић

Milica Dragičević пре 3 године Коментар

Иако многи моји вршњаци немају прилику да се упознају са стварним светом пословања пре него што заврше факултет, ја сам имала срећу да будем примљена у Циклопеину летњу школу за преводиоце и осетим реалност на својој кожи.

Циклопеа летња школа 2015 прича Милице Драгићевић
Циклопеа летња школа 2015

Апсолвенту, спознаја да ће ускоро изаћи из академског круга да се упусти у немирне воде пословног света у Србији, може звучати застрашујуће. Иако многи моји вршњаци немају прилику да се упознају са стварним светом пословања пре него што заврше факултет, ја сам имала срећу да будем примљена у Циклопеину летњу школу за преводиоце и осетим реалност на својој кожи.

Трема, анксиозност, да ли ћу се снаћи, да ли ћу испунити очекивања спласнула су чим сам упознала тим из Циклопее. Опуштена (али радна) атмосфера једног дана у преводилачкој агенцији и топла добродошлица учинили су да једва чекам да започне следеће јутро и да добијем нове задатке.

Трема, анксиозност, да ли ћу се снаћи, да ли ћу испунити очекивања спласнула су чим сам упознала тим из Циклопее.

Летња школа је била конципирана тако да је први део дана био искоришћен за предавања, а други део за преводилачке вежбе. Кренули смо са уопштеним предавањима о превођењу и полако се упознавали са веома важним појмовима у преводилачкој агенцији, као што су локализација, компјутерски потмогнуто превођење, лектура, важност упутства клијента… На преводилачким вежбама смо преводили све оне текстове које можемо добити као преводилац у агенцији: маркетиншки текстови, текстови из области туризма, упутства за употребу, медицински текстови…

Желим да нагласим да, иако сам се на Филозофском факултету у Новом Саду упознала са већином текстова који могу доћи у обзир, Циклопеа ми је дала шансу да се први пут упознам са појмовима и врстом текстова о коме нисам скоро ништа знала. На тај начин, велики раскорак између теорије на факултету и конкретних захтева тржишта је смањен.

Ментори и предавачи су били пуни разумевања и стрпљења за нас новајлије који тек сад први пут узимају алате за превођење у руке. Научили смо много од њих, и што се тиче превођења и неких преводилачких трикова, али и што се тиче самог рада у преводилачкој индустрији.

Имали смо времена за обилазак Загреба и његових знаменитости. Разна изненађења који нам је тим из Циклопее приредио, као што је на пример, посета видиковцу у центру Загреба ће ми заувек остати у сећању. Као што нећу заборавити саме дане у агенцији, тако нећу заборавити ни дружења са осталим полазницима и наше лингвистичке разговоре.

Све у свему, Циклопеина летња школа је једно дивно искуство. Ако се поново буде организовала, не треба размишљати два пута да ли да се пријавите.

Коментари

Слични чланци