Blog

Тражимо преводиоце – англисте с искуством у превођењу медицинских текстова и клиничких испитивања

Ciklopea пре 1 година Коментар

Радно место: Преводилац и лектор Изворни језик: енглески Циљни језик: српски Специјализација (услови): Медицина, фармација и клиничка истраживања Опис радног места: Писано превођење Писани превод и лектура Развој глосара и терминолошких база комуникација с вођом пројеката и техничким тимом. Потребна знања и вештине: Изврсно познавање циљног језика, граматике и правописа Изврсно познавање изворног језика Активно […]

Настави читање

15 година компаније Ciklopea! (Видео)

Ciklopea пре 2 године Коментар
15 Years of Ciklopea! (Video)

Компанија Ciklopea је основана у другој половини 2003. године као кућно start-up предузеће. Петнаест година касније, Ciklopea је водећа преводилачка компанија с три канцеларије у три државе, десетинама запослених и један од 20 највећих пружалаца језичких услуга у Јужној Европи.

Настави читање

Тражимо преводиоца и/или лектора за немачки језик (М/Ж)

Ciklopea пре 2 године Коментар
We Are Looking for Freelance German – Serbian Translators (M/F)

Радно место: Преводилац и/или лектор Изворни језик: немачки Циљни језик: српски Опис радног места: Писано превођење Двојезичка лектура превода Развој глосара и терминолошких база Комуникација с вођом пројеката и техничким тимом Специјализација (услови): Алати и машине Сложенија техника Медицина Фармација Доступност за рад на пројектима: Сваког радног дана од 9 до 17 часова Количина преведених […]

Настави читање

Компанија Ciklopea на листи 20 најбољих пружалаца језичких решења у Јужној Европи

Ciklopea пре 2 године Коментар
Ciklopea Top 20 LSPs

Компанија за истраживање тржишта Common Sense Advisory сваке године спроводи анализу тржишта језичких услуга и саставља извештај и листу најбољих у том подручју. Компанија Ciklopea се и ове године нашла на листи 20 најбољих пружалаца језичких решења у Јужној Европи

Настави читање

Нова канцеларија компаније Ciklopea у Словенији

Ciklopea пре 2 године Коментар

Компанија Ciklopea, водећи пружалац језичких услуга у Јужној Европи, отворила је нову канцеларију у Љубљани, у Словенији, како би одговорила на растуће пословне потребе у тој држави. Новоотворена канцеларија у Љубљани ће блиско сарађивати с канцеларијама компаније Ciklopea у Загребу и Београду како би пружила пуни распон језичких решења која обухватају локализацију, превођење и консалтинг.

Настави читање

Креативно превођење за медицину и фармацију: шта, кад и како?

Miloš Matović пре 2 године Коментар
Kreativno prevajanje za medicino in farmacijo: zakaj, kdaj in kako

Креативно превођење сигурно није једна од ствари којих ћемо се сетити када говоримо о превођењу медицинских текстова или локализацији медицинских материјала. Протоколи клиничких испитивања, сажеци описа својстава лека и комуникација с локалним регулаторним телима су озбиљни материјали који не остављају простора за креативност. Зато понекад заборавимо да су и медицинским и фармацеутским компанијама потребна маркетиншка решења како би унапредиле развој пословања и допреле до клијената и купаца.

Настави читање

Тражимо преводиоца и/или лектора за руски језик (М/Ж)

Ciklopea пре 3 године Коментар
We Are Looking for a Russian – Serbian Translator and/or Editor/Proofreader (M/F)

Компанија Циклопеа вам нуди рад на динамичним и занимљивим пројектима, техничко и језичко усавршавање  и лични раст и развој и редовне исплате. Радно место: Преводилац и/или лектор Изворни језик: руски и српски Циљни језик: српски и руски (превођење у оба смера СР<>РУ) Опис радног места: Превођење текстова Двојезична лектура превода Израда глосара и терминолошких база […]

Настави читање

Компанија Ciklopea постала SDL LSP partner

Ciklopea пре 4 године Коментар
Циклопеа SDL LSP партнер

С великим задовољством објављујемо да се компанија Ciklopea придружила програму компаније SDL за партнере пружаоце језичких услуга. Ово стратешко партнерство нам помаже да надоградимо и потврдимо своју стручност у вези са решењима компаније SDL , унапредимо наше процесе и проширимо могућности напредних језичких решења. SDL Trados Studio, GroupShare и MultiTerm су неки од наших стандардних алата од […]

Настави читање

Како локализација веб-сајта помаже повећању продаје

Miloš Matović пре 4 године Коментар
локализација веб-сајта

Било да има функцију интерактивне презентације компаније или интерфејса неке online услуге, веб-сајт је главни канал комуникације савременог света. Зато локализација веб-сајта представља најбржи, најбезбеднији и најефикаснији начин да допрете до нових корисника и проширите своје пословање на глобална тржишта. Али како локализација заправо помаже повећању продаје?

Настави читање

Срећан Међународни дан преводилаца!

Ciklopea пре 4 године Коментар
Медународни дан преводилаца

30. септембар се широм света обележава као Међународни дан преводилаца од 1991. године када је Међународна федерација преводилаца (ИФТ – Интернатионал Федератион оф Транслаторс) установила овај дан. Преводиоци, лингвисти, студенти, писци и други чланови језичке индустрије на овај дан спроводе посебне активности којима славе своју професију, шире свест о важности свог рада и исказују солидарност […]

Настави читање

Како изабрати правог пружаоца језичких услуга за локализацију у индустрији финансијских услуга

Miloš Matović пре 4 године Коментар
како изабрати правог прузаоца језицких услуга

Језичке услуге су често потребне финансијским компанијама, али због осетљивости самог материјала превођење финансијских материјала може бити захтевно и зато проналажење одговарајућег пружаоца језичких услуга може представљати изазов.

Настави читање

Циклопеа летња школа 2016: прича се наставља (Видео)

Ciklopea пре 4 године Коментар

Овогодишња Циклопеина летња школа је одржана у Загребу од 22. августа до 2. септембра и окупила је 11 студената језичких смерова из Хрватске, Србије и Црне Горе. Друга Летња школа представља наставак Циклопеиног рада на поспешивању сарадње између академских заједница и језичке индустрије у регији Југоисточне Европе. Студентима су представљене технологије и процедуре професионалног језичког […]

Настави читање

Како изградити локализациони тим снова

Miloš Matović пре 4 године Коментар
Како изградити локализациони тим снова | Блог | Циклопеа

С обзиром на динамику индустријског превођења, огромну важност слободног и јасног тока информација, неоптерећене комуникације и позитивних људских односа међу људима који обављају језичке услуге је немогуће преценити.

Настави читање

Машинско превођење, вештачка интелигенција и људски додир

Miloš Matović пре 4 године Коментар
Machines can replace the people who translate like machines

И даље је веома присутно уверење из атомског доба да ће рачунари потпуно заменити преводиоце, па чак и потпуно укинути потребу за учењем страних језика – кроз неколико година. Али колико је то вероватно?

Настави читање

Писање садржаја за локализацију: корисни савети

Miloš Matović пре 4 године Коментар
Писање садрзаја за локализацију корисни савети

Када је садржај оригинално написан за локализацију, (односно глобализован), процес локализације може бити поједностављен тако да захтева значајно мање енергије, времена и ресурса

Настави читање

Циклопеа на 21. Летњем универзитету у Тузли

Ciklopea пре 4 године Коментар
Циклопеа на 21. Летњем универзитету у Тузли

Компанија Циклопеа је учествовала на овогодишњем Летњем универзитету у Тузли у својству координатора иницијативе Елиа Еxчанге за Западни Балкан. Програм Елиа Еxчанге развија и спроводи организација ЕЛИА (Еуропеан Лангуаге Индустрy Ассоциатион), а циљ програма је изградња обострано корисног партнерства између пословних и академских заједница. Предавање о стандардима, трендовима и најновијим помацима у језичкој индустрији је […]

Настави читање