О нама

Ciklopea је пружалац професионалних језичких решења која омогућавају компанијама да допру до глобалних клијената и купаца, привуку њихову пажњу и пруже им подршку.

Врхунска услуга и висок ниво професионализма

Најбрже време одзива у нашој индустрији
Гарантовани рок испоруке
Флексибилност при испуњавању посебних захтева

Компанија

Наша идеја језичког производа највишег квалитета је развијана током више од деценије индустријског искуства, посвећености изврсности и пажљивој изградњи јединствене пословне културе.

Током претходних више од 10 година, компанија Ciklopea се развила из кућне startup компаније до лидера у индустрији кроз непрекидно инвестирање у људе, процесе и технологије и на том путу смо и данас.

Разумемо значај језика и културне интелигенције у глобалном пословном успеху и наши језички производи су развијени да би одговорили на посебне захтеве индустрија медицине и фармације, ИТ-ја и развоја софтвера и технологије и производње.

Наша решења обухватају превођење, локализацију и консалтинг на више од 150 језичких парова, уз низ пратећих услуга које су осмишљене тако да вам помогну да пренесете своју поруку глобалним клијентима и остварите позитивно глобално присуство.

Сопствена технологија, високо развијено управљање пројектима и језичка стручност омогућавају нам да премашимо очекивања наших клијената у погледу брзине, флексибилности, квалитета, поузданости и интегритета.

Зашто одабрати нас

„Брзи и професионални”

Тако нас наши клијенти описују.

Зато што можете да се ослоните на компанију Ciklopea.

  • Велики избор језичких решења и језичких парова на једном месту
  • Прецизност и квалитет
  • Испорука у складу с договором
  • Доступност ресурса високог квалитета
  • Капацитет за велике и комплексне пројекте
  • Пословање у складу с међународним стандардима квалитета
  • Добијате најбољи однос цене и квалитета на тржишту
  • Прилагодићемо се вашим посебним захтевима
  • Наставак подршке и након завршетка пројекта

Зато што се разликујемо

Не прилагођавамо се конкуренцији на тржишту већ настојимо да будемо различити и препознати као лидер који ствара трендове.

Ваш однос с нама ће бити директан и отворен

Ми у компанији Ciklopea се фокусирамо на грађење односа и одржавамо дуготрајне и позитивне пословне односе.

Сваком клијенту прилазимо лично, развијамо акциони план и управљамо пројектима превођења и локализације на иновативан начин, креирајући додатну вредност у сваком процесу.

Фокусирани смо на кориснике

Слушамо вас, разумемо ваше захтеве и дефинишемо најбољи приступ задатку или изазову. Пружамо приступ нашим ресурсима и предлажемо најбоље могуће решење за ваш пројекат велики или мали, комплексан или једноставан.

Разумемо се у технологију

Континуирана интеграција најновијих технологија у наше пословне процесе омогућава нам да пружимо додатну вредност и решења највишег квалитета.

Зато што сте с нама на сигурном

  • јасно дефинисана мисија и визија, пословна стратегија и оперативни план
  • држимо се својих вредности и етичких принципа
  • примењујемо модерне организационе концепте и сопствену методологију управљања преводилачким пројектима
  • користимо најновије технологије
  • имамо искуства из бројних пројеката

Константно унапређујемо своје процесе

Наша пословна филозофија се заснива на управљању променама. Сваки пословни процес се планира, анализира и унапређује када је то потребно.

Основне вредности, мисија и визија

Наша мисија

Наша мисија је пружање професионалних језичких решења компанијама и институцијама да би оствариле свој пун потенцијал на глобалним тржиштима тако што ће своју поруку пренети тачно, прецизно и на прави начин.

Наша визија

Наша визија је да будемо препознати као водећи пружалац језичких решења кроз примену специјализованог знања, имплементацију процеса високог квалитета, интеграцију најновијих технологија и промовисање напредне пословне културе.

Наша прича

Почеци и први дан

Ciklopea је основана давне 2003. година и прошла је дуг пут од кућног startup предузећа до регионалног лидера и угледног пружаоца језичких решења на светском тржишту.

Оснивачица компаније Сандра Стојак је почела професионално да се бави превођењем још као студенткиња немачког и италијанског језика, при чему је стекла почетно искуство и увид у сложени свет језичке индустрије. Како се ближио завршетак студија, тако се повећавао и обим посла па је до дипломирања Сандра већ била призната професионална преводитељка.

Али искру је запалио посебан пројекат локализације техничке документације. До тада највећи и најсложенији преводилачки пројекат је захтевао професионалност, преданост и стварање стручног интердисциплинарног тима и тако је настала Ciklopea.

Технологија, стандарди и експоненцијални раст

Стечено искуство и знање на првом сложеном пројекту инспирисали су компанију Ciklopea да организује своје активности на другачији начин у односу на локалне конкурентске компаније.

Почетни занос и предузетнички дух су нас надахнули да у пословање уведемо Trados, алат за рачунарски потпомогнуто превођење, као и на то да развијемо сопствени систем за управљање преводима (TMS) и оригиналну методологију управљања пројектима прилично рано у историји компаније.

Раздобље између 2006. и 2009. године је обележено експоненцијалним растом пословања и броја запослених, као и отварањем испоставе у Ријеци 2009. године.

Раст пословања захтевао је побољшање структуре управљања, организације и унутрашњих процеса и зато су 2009. године уведени стандарди ISO 9001 и EN 15038.

Временска линија 2003.–2015.

Трансформација и међународно пословање

2010. годину обележио је почетак процеса реструктурирања и покретања међународног пословања. Ciklopea је претходно била усмерена на регионално тржиште, а од 2010. почиње улазак на глобално тржиште, фокус на специфичне индустрије и услуге с додатном вредношћу, чиме започиње изградња скалабилне технолошке и менаџерске инфраструктуре компаније.

Компанија је добила награду за друштвено одговорно пословање 2011. године, а 2012. године покреће прву платформу за машинско превођење.

Резултате и квалитет пословања компаније препознале су угледне институције као што је EBRD (Европска банка за обнову и развој), која је омогућила финансијску подршку за увођење стандарда информационе сигурности ISO 27001, као и институције Европске уније које су нам помогле у спровођењу пројекта „Локализација – високотехнолошко превођење” којим смо до краја успешно дигитализовали пословне активности.

2014. година била је значајна за компанију Ciklopea јер је освојила сертификат „Послодавац Партнер” за изврсност у управљању људским ресурсима и награду „Кључна разлика” за постигнућа на подручју људских ресурса.

Такође, Ciklopea је 2014. отворила канцеларију у Београду, у Србији, чиме је проширила своју физичку присутност и наставила пословни раст у региону.

Крајем 2015. компанија је преселила своје седиште у Загребу и привела крају опсежну кампању рибрендинга која новим слоганом преноси вредности и организационе промене: Индивидуалан приступ. Прилагођена решења.

Садашњост

Данас је Ciklopea модерна компанија 21. века коју чине најбољи људи, која спроводи највише индустријске стандарде квалитета процеса и информационе безбедности, користи врхунску технологију и радује се будућности и свим изазовима које она носи.

Компанију води професионални тим који се састоји од способних и стручних појединаца, док наше основне вредности остају једноставност, транспарентност, партнерство и континуирано побољшање процеса.

Шта значи Ciklopea?

То је једно од најчешћих питања која нам се постављају још од 2003. године.

Ciklopea је била богиња превођења, а поштовали су је у целом античком свету.

Питање је сасвим смислено и јасно, али као што сваки лингвиста зна, има речи које се не могу једноставно и директно објаснити, већ је неопходно објашњење комплетне позадине да би се схватило њихово значење.

Као што је случај с многим причама, у основи ове је такође један…

Мит

Прочитајте остатак приче о богињи Циклопеи на нашем блогу.

Наш манифест

Технолошки еклектицизам – централизовано управљање вишејезичким садржајима

Наше процесе су развили људи који разумеју моћ беспрекорне глобалне комуникације и који знају шта је потребно да би се она остварила.

Вербална комуникација је важнија у дигиталној ери него икада раније. Начини на које комуницирамо на друштвеним мрежама, продајемо и купујемо производе или услуге на интернету или једноставно прикупљамо и размењујемо информације у огромној мери засновани су на речима, чак и када се користе аудио и видео формати.

Моћ речи је увек била велика. Савремена технологија је ту моћ учинила још већом. Наш посао је да омогућимо прецизно слање поруке на међународним тржиштима тако да се ништа не додаје нити губи у преводу.

Не желите да будете погрешно схваћени. То не желимо ни ми.

Омогућавамо глобалну размену информација готово 2 деценије и све време усавршавамо своје методе и инкорпорирамо нове технологије да бисмо одржали корак са индустријским развојем.

Језик је наш посао. Разумемо моћ речи и зато их пажљиво користимо. Зато за себе кажемо да нисмо технолошки агностици јер разумемо технологију.

Наше усмерење је технолошки еклектицизам. У нашем послу нема јединствених решења. Отворени смо, фокусирани, развијамо и примењујемо нова решења која омогућавају савршен склад наших процеса и потреба клијената.

Можемо да преговарамо о свим питањима повезаним са технологијом. Једино не можемо да преговарамо о професионалном људском знању које чини суштину начина на који примењујемо технологију.

Управа

sandra stojak

Сандра Бољковац Стојак

Оснивачица / генерална директорка

Као оснивачица, Сандра је прошла све развојне фазе компаније Ciklopea. Одговорна је за стратешко праћење развојних пројеката и пословање компаније.

Сандра је завршила програм за управљање људским ресурсима и дипломирала немачки и италијански језик на Универзитету у Загребу.

Такође је судски тумач за оба језика.

Контакт

mladen stojak

Младен Стојак

Главни стратешки директор

Младен успешно управља растом и развојем од оснивања компаније. Своју стручност доказао је на разним руководећим положајима и одговоран је за стратешки развој компаније.

Младен има магистеријум из економије и дипломирао електротехнику и рачунарство на Универзитету у Загребу.

Контакт

Стандарди квалитета

Професионално искуство показује да квалитет услуге зависи од свих учесника у пословном процесу, укључујући запослене, добављаче и управу.

Стандард квалитета за преводилачке компаније (ISO 17100:2015)

Преузми сертификат (PDF, 1 страна, енглески, 220 kB)

Међународни стандард ISO 17100:2015 успоставља и дефинише захтеве за пружање квалитетних услуга које морају испунити пружаоци преводилачких услуга. Обухвата и процес превођења и све друге аспкете повезане с пружањем услуга као што су:

  • контрола квалитета
  • следљивост
  • људски и технички ресурси
  • управљање квалитетом и пројектима
  • оквирни уговор
  • процес пружања преводилачких услуга

Стандард управљања квалитетом (ISO 9001:2015)

Преузми сертификат (PDF, 2 стране, енглески, 461 kB)

Континуирани успех организације захтева системско и документовано управљање квалитетом процеса, као и постављање темеља и предуслова за побољшања.

Стандард ISO 9001 је најраширенији међународни стандард чији су захтеви усмерени на успостављање и одржавање система управљања квалитетом. Захтеви стандарда обухватају основне процесе унутар организације од продаје, развоја, набавке, производње и пружања услуга до мерења, контроле и надзирања приликом испоруке производа и услуга.

Систем управљања информационом безбедношћу (ISO 27001:2013)

Преузми сертификат (PDF, 2 стране, енглески, 491 kB)

ISO 27001:2013 основни стандард за управљање информационом безбедношћу у свим организацијама. Примена стандарда ISO 27001:2013 осигурава процесни приступ при успостављању, имплементацији, спровођењу, праћењу, прегледу, одржавању и побољшавању система управљања безбедношћу информација. Осим што опсежно и детаљно приступа заштити и сигурности информација као нематеријалној имовини неке организације, овај стандард прописује контроле и начине заштите материјалне имовине, као што су рачунари или рачунарске мреже.

Имплементацијом стандарда за информациону безбедност осигурава се поверљивост, што значи да су пословне информације доступне само онима којима су намењене, затим доступност овлашћеним особама увек када је то потребно, као и тачност и целовитост информација.

ISO 27001:2013 је у потпуности усклађен са стандардима квалитета као што је ISO 9001.

Процес и технологија

Иако је сваки пројекат јединствен и захтева посебан приступ, временом смо развили систем који обезбеђује квалитет сваког превода. Уз строго прописане и надзиране кораке процеса, преданост задатку и посвећеност најситнијим детаљима доводе до врхунске услуге.

Процес превода у већини случајева обухвата следеће кораке:

1. Захтев/наруџбина клијента

Пројекат превођења или локализације почиње захтевом или наруџбином од стране клијента. Овај корак обухвата следеће информације:

  • тему превода
  • изворне и циљне језике
  • количину текста
  • рок испоруке
  • посебне захтеве пројекта у смислу стручности
  • техничке и друге захтеве који могу утицати на превод и испоруку.

2. Припрема докумената за превођење

Вођа пројекта преузима документ од наручиоца и припрема га за превођење. Поред техничке припреме, овај корак укључује и језичку припрему пројекта, као и избор преводиоца. У овом кораку је изузетно важна сарадња са клијентом са којим се утврђују специфичне појединости попут коришћене терминологије, траженог формата и осталих техничких карактеристика готовог производа.

3. Креирање глосара

Следећи корак је креирање глосара који ће бити коришћен и ажуриран током пројекта. Дефинисани термини су од огромног значаја за дуготрајне и велике пројекте зато што обезбеђују конзистентност терминологије.

4. Превођење

Процес превођења може почети када се обави припрема материјала и дефинисање речника. Прво, избор преводиоца је од кључне важности. Формално образовање, додатне квалификације у одређеним областима, матерњи језик, искуство и показани квалитет рада само су неки од кључних фактора за одабир преводиоца.

Преводилац се фокусира на квалитет превода – језичку прецизност, кохерентност и усклађеност с дефинисаном терминологијом.

5. Лектура превода

Лектура готовог превода је задатак другог језичког стручњака који проверава тачност превода упоређујући га с оригиналом, као и примереност превода постављеним захтевима наручиоца.

Лектор предлаже и уноси исправке у текст превода.

6. Припрема превода за објаву

Преводилачки пројекат може да укључује и неки облик припреме текста за објаву, као што су припрема текста у посебно траженом формату.

Ciklopea за своје клијенте врши услуге прелома и графичке припреме – DTP-а – преведених или написаних материјала.

Без обзира на формат записа (*.doc, *.txt, *.rtf, *.pdf, *.ind), наш тим ће се побринути за брзо и квалитетно решење прелома и дизајна публикације, проспекта, упутства за употребу или брошуре у облику PostScript или PDF датотека спремних за слање у штампарију или за неки други облик објављивања.

7. Испорука превода и повратна информација клијента

Последњи корак подразумева проверу усклађености готовог превода са захтевима клијента, као и испоруку превода договореним начинима доставе (електронска пошта, FTP, CD, штампани материјали итд.).

Проверу и испоруку готових превода обавља вођа пројекта који прикупља и похрањује повратне информације клијента.

Пројекти превођења и локализације су одређени следећим елементима:

  • Квалитет
  • Рок
  • Буџет

Технолошка инфраструктура доводи ове аспекте у равнотежу и омогућава испоруку језичких производа оптималног квалитета на време и у границама буџета.

Наши преводиоци и лектори обављају своје задатке у посебним CAT (Computer Assisted Translation) и QA (Quality Assurance) програмима који нам омогућавају да остваримо пун потенцијал управљања преводним ресурсима.

Ciklopea имплементира напредна технолошка решења у све своје процесе и активности од првог дана.

Настављамо да инвестирамо у технологију и алате да бисмо побољшали, оптимизовали и аутоматизовали своје процесе на свим нивоима.

Наши процеси подржавају следеће технологије:

Across Language Server

memoQ Server

Memsource

SDL Trados Studio / GroupShare

Translation Workspace

Verifika

Wordfast

Корпоративна друштвена одговорност (CSR)

Принципи друштевно одговорног пословања интегрисани су у наше пословне операције од првог дана.

Компанија Ciklopea је расла и развијала се кроз дељење знања, инвестирање у технологију, коришћење локалних ресурса и остале друштвено одговорне праксе и остајемо посвећени највишим етичким стандардима.

Сазнајте више о друштвеној одговорности

Компаније у 41 земљи се ослањају на нас

3 специјализације
10+ језичких технологија
30+ језика које преводимо
150+ језичких парова

Награде и признања

Компанија Ciklopea је добила бројна признања од пословних организација и водећих независних удружења којa препознају квалитет нашег рада, наш континуирани развој и нашу пословну савест. Преданост нашег тима решењима највишег квалитета нас чине познатим именом у језичкој индустрији.

Ове награде и признања потврђују нашу професионалну, еколошку и друштвену изврсност.

Сарађујте с нама

Реалистична процена трошка и времена испоруке.

Најновије вести о компанији