Технологија и производња

Прецизност информација је кључна у науци и технологији. Наша језичка решења су развијена су тако да задрже тачност, структуруи сврху изворног садржаја у различитим преведеним и локализованим верзијама.

Наша решења за ваше пословање

Циклопеини стручни језички тимови поседују богато искуство у локализацији и превођења различитих материјала из

Корисничка упутства / интерфејс софтвера и машина

Корисничка упутства и интерфејсе софтвера и машина (UI) креирају технички писци за крајње кориснике. Они пружају неопходне информације за правилну употребу техничких производа приказане на јасан и разумљив начин.

Локализацију и превођење упутстава за употребу и интерфејса машина и софтвера врше мултидисциплинарни тимови са изврсним познавањем језика, информатичким искуством и потребним стручним знањем које је неопходно за пружање врхунских језичких услуга.

Техничка документација

Техничка документација обухвата широк спектар штампаног или дигиталног материјала који састављају технички писци и који садржи детаљне информације о техничким производима.

За разлику од корисничких упутстава која садрже само информације о употреби производа, техничка документација детаљно описује функционалност, архитектуру и друге техничке податке.

Ове материјале пишу професионалци за професионалце и зато локализацију и превођење техничке документације врше мултидисциплинарни тимови са изврсним познавањем језика, техничким искуством и потребним стручним знањем који су неопходни за пружање врхунских језичких услуга.

Упутства за употребу медицинских уређаја

Упутства за употребу (енгл. IFU) медицинских уређаја и in-vitro дијагностичких медицинских средстава (енгл. IVD) представљају дигиталне или штампане документе који садрже детаљне информације о правилној употреби и одржавању медицинских средстава, као што су софтвер, инструменти, апарати итд.

Лекари, медицински радници и пацијенти служе се упутствима за употребу медицинских средстава у дијагностичке и терапеутске сврхе, односно за дијагностиковање, лечење, праћење и истраживање болести, стања и осталих физиолошких процеса.

Без обзира на сложеност или једноставност медицинских средстава, тачност, прецизност и јасноћа упутстава за употребу од суштинске су важности за правилну употребу средстава и зато превођење и локализацију ових материјала обављају искусни мултидисциплинарни стручни тимови са изврсним познавањем језика и медицинске индустрије.

Сва упутства за употребу медицинских средстава у компанији Циклопеа преводе се у складу са одредбама и правилима EMA-е и локалних регулаторних тела и у складу са одговарајућом верзијом ICD-10.

Пошаљите нам захтев за услугу

Затражите понуду

Попуните овај формулар и одговорићемо вам што је пре могуће.

Имате још питања?

Наши језички стручњаци имају одговоре.

Фокус на индустрију покреће квалитет

Циклопеа пружа језичка решења за још две индустрије:

Специјализација ствара више простора за савршенство.