CAT tools

The Missing Piece In Translating Clinical Research Materials

Mladen Stojak 4 weeks ago Comment
Translating Clinical Research

That dreadful phrase bad translation has two distinct meanings – first, there is the obvious one, a text (or any other material) replete with errors in meaning, style, grammar and orthography and second, the more serious one, including delayed and cancelled product launches, loss of time, resources and energy and, most dreadful of them all, negative representation on a foreign market, which is also the price of a bad translation.

How to prevent it?

Continue reading

Ciklopea Summer School 2016: The Story Goes On (Video)

Ciklopea 2 years ago Comment

This year’s Ciklopea Summer School took place in Zagreb from 22nd August to 2nd September 2016 and was attended by 11 linguistics students from Croatia, Serbia and Montenegro. The second edition of the Summer School was a continuation of Ciklopea’s efforts to enhance cooperation between the academic communities and the translation industry in the region […]

Continue reading

Ciklopea at 21st Summer University in Tuzla

Ciklopea 2 years ago Comment
ee-tuzla-1

Ciklopea took part in this year’s Summer University event in Tuzla, acting in its capacity of Elia Exchange coordinator for the West Balkans. Elia Exchange program is developed and curated by ELIA (European Language Industry Association) and its aim is building a mutually beneficial relationship between the business and the academic community. A lecture on […]

Continue reading