Ciklopea i ja: priča Nikole Đorđevića
Pitali smo voditelja projekata Nikolu Đorđevića da nam kaže nešto više o lokalizaciji web-mjesta, važnosti povratnih informacija koje pruža klijent i alatima kojima se svakodnevno služi. Podijelio je s nama i neke informacije o svom privatnom životu, hobijima i interesima.
Bok Nikola, možeš li nam reći nešto o sebi? Kako si postao voditelj projekata u jezičnoj industriji?
Pozdrav svima! 🙂
Moja priča u Ciklopei počela je prije otprilike dvije godine. Imam iskustvo rada u području ekonomije, IT-a i organizacije. Prije nego što sam se pridružio Ciklopeinu timu, radio sam u jednom od najvećih informatičkih poduzeća u Hrvatskoj te sam se bavio razvojem IT procesa i softvera u zdravstvenoj industriji.
Potom sam se prijavio na natječaj za radno mjesto voditelja projekata u Ciklopei i ispostavilo se da posjedujem potrebnu kombinaciju znanja i iskustva. Želio sam nov izazov – istražiti i savladati novu IT nišu, a Ciklopea mi je upravo to i ponudila.
Što te pokreće na radnom mjestu?
Ljudi. Moji kolege i klijenti.
Uživam u učenju, radu i rastu s ostalim članovima tima i Ciklopeom kao agencijom. Nastojim biti još bolji u onome što radim, postaviti nove standarde, usluge i procedure u jezičnoj industriji, razviti poslovne procese i kvalitetne krajnje proizvode te ostvariti visoku produktivnost i dodanu vrijednost za klijenta.
Posvetio si se lokalizaciji web-mjesta i povezanim procesima. Kako je do toga došlo i zašto?
Lokalizacija web-mjesta bila je prirodan izbor s obzirom na moje obrazovanje i iskustvo. Tema mog diplomskog rada bila je optimizacija za tražilice (engl. Search Engine Optimization – SEO). Svi koji se bave upravljanjem sadržajem, marketingom ili prodajom razumiju važnost optimizacije za tražilice i marketinga putem tražilica.
Ako uz to uzmete u obzir moje iskustvo u razvoju IT-a, dobit ćete savršenu formulu za voditelja lokalizacije web-mjesta. Mislim da moje jake strane zaista mogu doći do izražaja u tom području.
Koji ti CAT alati pomažu u radu? Možeš li navesti neke njihove prednosti?
U radu se koristim gotovo svim alatima, ali Memsource je moj prvi izbor. Glavne prednosti Memsourcea uključuju vrlo brzu i jednostavnu dodjelu više zadataka, widgete za automatizaciju i mogućnost izravnog povezivanja s web-mjestom.
Nakon što se na početku podese određene postavke radi prilagodbe procesa zahtjevima klijenta ili web-mjesta, Memsource čini lokalizaciju web-mjesta brzom i jednostavnom.
Kako se može automatizirati proces lokalizacije web-mjesta? Postoje li neki posebni dodaci (plug-inovi) koji u tome pomažu?
Postoji poseban dodatak za automatizaciju lokalizacije web-mjesta. U slučaju sustava za upravljanje sadržajem WordPress postoji dodatak za višejezičnost WPML (WordPress Multilingual Plugin) koji, u kombinaciji s Memsourceovim widgetom za automatizaciju, pruža optimalnu vrijednost za klijenta i visoku razinu kontrole nad procesom, ubrzava rad i smanjuje troškove te mi olakšava posao. Tako imam više vremena da se usredotočim na razvoj poslovnih procesa kao i izradu dodatnih usluga i prednosti za klijenta.
Što je najteži/najsloženiji dio čitave priče (L10n web-mjesta)?
Postavljanje procesa. Svako je web-mjesto različito i ima svoje posebnosti. Dobra analiza, priprema i testiranje obavezni su koraci. Važno je i održavati dobar protok informacija s klijentovim marketinškim i prodajnim odjelom kako bi se lokalizacijski proces prilagodio klijentovim ciljevima te njegovim kratkoročnim i dugoročnim strategijama.
Kvalitetne povratne informacije o lokaliziranom materijalu omogućavaju izradu prijevodnih resursa u stabilnom i kvalitetnom procesu koji uvijek iznova jamči krajnji proizvod visoke kvalitete.
Kako klijentove povratne informacije mogu biti od pomoći? Je li bilo situacija kad to nisu bile odnosno kad su tvoji prijedlozi bili korisniji za klijenta?
Postoje primjeri obiju situacija. Na jednom projektu klijent je naknadno doradio prijevod, a nije obavijestio mene kao voditelja projekta o tome, što je dovelo do komplikacija u lokalizacijskom procesu te pogrešaka u dosljednosti i točnosti.
S druge strane, kvalitetne povratne informacije o lokaliziranom materijalu omogućavaju izradu baza pojmova i drugih prijevodnih resursa u stabilnom i kvalitetnom procesu koji uvijek iznova jamči krajnji proizvod visoke kvalitete.
Kako provodiš vrijeme kad nisi posvećen pružanju visokokvalitetnih rješenja? Čime se voliš baviti u slobodno vrijeme?
Nekoliko je stvari: najviše volim igrati biljar, košarku i PES (upućeni će znati što je PES 🙂 ). Osim toga, volim pogledati dobar film (kod kuće i u kinu), ići u teretanu i voziti bicikl.
Bavim se i pomalo neobičnim hobijem – volim podešavati operativni sustav ili postavke igre do savršenstva, a nakon što postignem da se igra „vrti” najbolje što može, to znači da sam ispunio misiju i obično je više ne igram. 🙂
Koje bi tri stvari ponio na pusti otok?
Nož, kremen i knjigu Robinson Crusoe – to bi bila savršena prilika da se prepustim svojoj omiljenoj knjizi i doživim je u potpunosti.
Kako bi učinio svijet boljim mjestom?
Kao u antičkoj Grčkoj – izbrisao bih svu evidenciju o financijama i raspodijelio bogatstvo među ljudima.
Kako bi opisao Ciklopeu jednom rečenicom?
Dodana vrijednost za sve uključene strane.