Zmanjšajte svoje stroške s pametnim vodenjem lokalizacijskih projektovZmanjšajte svoje stroške s pametnim vodenjem lokalizacijskih projektov

Ciklopein model upravljanih storitev vam lahko pomaga centralizirati prevajalske ali lokalizacijske projekte, opredeliti postopke, zmanjšati stroške, izboljšati svojo učinkovitost itd.

Naši vodje lokalizacijskih projektov vam pomagajo zagotoviti zdrav tempo projekta in skrajšati vaš čas do začetka trženja izdelkov ali storitev.

Naročite se na informativni klic

Vodenje lokalizacijskih projektov, ki vam omogoča hitrejši vstop na nove trge

Združujemo svoje strokovno znanje, izkušnje, veščine in postopke za upravljanje in usklajevanje vašega lokalizacijskega ali prevajalskega projekta – ne glede na to, ali ga izvaja vaša notranja ekipa ali zunanji ponudnik jezikovnih storitev.

Znižanje stroškov in kar najmanjše tveganje

Znižanje stroškov in kar najmanjše tveganje

Višja kakovost rezultatov in izboljšana doslednost

Višja kakovost rezultatov in izboljšana doslednost

Osredotočenost na osnovno dejavnost

Osredotočenost na osnovno dejavnost

Naložba v vodenje lokalizacijskih projektov = nadzor nad vašim lokalizacijskim procesom od začetka do konca

Najem vodje lokalizacijskih projektov je naložba, ne strošek. Izboljšamo lahko vaš potek dela pri lokalizacijskih ali prevajalskih projektih in optimiziramo sodelovanje med vsemi ključnimi deležniki.

Izbirate lahko med vodenjem dela lokalizacijskega projekta ali vodenjem celotnega lokalizacijskega projektaIzbirate lahko med vodenjem dela lokalizacijskega projekta ali vodenjem celotnega lokalizacijskega projekta


Ste že izbrali jezikoslovce, ki so pripravljeni začeti z lokalizacijo in prevajanjem? Naj nadaljujejo s tem, v čemer so najboljši. Kot stalni zunanji partner vam lahko pomagamo z vodenjem vašega lokalizacijskega projekta.


Imate raje bolj praktičen pristop? Ni problema! Naš vodja lokalizacijskih projektov vam lahko zagotovi strokovno podporo ali koordinira določene zadolžitve, medtem ko vi ohranite popolno lastništvo nad postopkom.

Centralizirajte svoj lokalizacijski projektCentralizirajte svoj lokalizacijski projekt


Veliko lažje je, če imate vse sodelavce pod isto streho. Prav zato smo razvili Orchestrum, lasten sistem za potek dela, ki omogoča popolno doslednost in tekoče upravljanje večjezične vsebine.

Uporabljate drugačen sistem za upravljanje prevodov, ki mu zaupate? Nič zato, smo prilagodljivi in lahko ugodimo tudi drugačnim željam.

Vaš partner, ne vaš dobaviteljVaš partner, ne vaš dobavitelj


Če potrebujete učinkovit način za upravljanje svojih lokalizacijskih projektov, ste prišli na pravo mesto.

Pri Ciklopeinem načinu dela si morate zapomniti tri ključne stvari: vaš odnos z nami bo neposreden in odprt, vedno vam bomo predlagali najboljšo možno rešitev za vaš projekt, v naše poslovne procese pa bomo nenehno vpeljevali najnovejše tehnologije.

Najboljši vodje lokalizacijskih projektov na trgu. Številke ne lažejo.

95% strank nas priporoča
98,1% strank ohrani sodelovanje z nami
99,6% dokazano upoštevanje rokov

Ste pripravljeni izboljšati učinkovitost vodenja svojih lokalizacijskih projektov?

Mislimo, da ste. Pogovorimo se in poglejmo, ali bi se dobro ujeli.

Več o upravljanju lokalizacije preberite na našem blogu

Strojno prevajanje, umetna inteligenca in posredovanje ljudi

Miloš Matović Pred 8 let
Machines can replace the people who translate like machines

Več kot 60 let pozneje je tehnologija za strojno prevajanje neprimerljivo bolj razvita, na dnevni osnovi jo lahko uporablja skoraj vsakdo, prevajalci so še vedno zelo potrebni, a kljub temu obstaja prepričanje iz 20. stoletja, da bodo računalniki prevajalce povsem nadomestili, potrebo po učenju tujih jezikov pa čez nekaj let popolnoma odpravili. Pa bodo res?

Beri naprej