O Ciklopei

Ciklopea je ponudnik jezikovnih rešitev, osredotočen na določene panoge, ki podjetjem omogoča, da svoje stranke po celem svetu dosežejo, z njimi sodelujejo in jih podpirajo.

Visokokakovostne storitve in visoka raven strokovnosti

Najkrajši odzivni čas v panogi
Zajamčen čas oddaje projekta
Prilagodljivost z namenom izpolnjevanja

Podjetje

Svoje videnje visokokakovostnega jezikovnega izdelka smo izpopolnjevali v več kot desetletju dela v panogi s predanostjo odličnosti in pozornim grajenjem edinstvene poslovne kulture.

V zadnjih več kot 10 letih je Ciklopea z neprestanimi naložbami v ljudi, postopke in tehnologije zrasla iz domačega zagonskega podjetja v vodilno podjetje v panogi. Tej poti bomo sledili tudi v prihodnje.

Razumemo pomen jezika in kulturnega znanja za globalni uspeh poslovanja in svoje jezikovne izdelke razvijamo, da bi ustrezali posebnih zahtevam, dinamiki in možnostim medicine in farmacije, IT in programske opreme ter tehnologije in proizvodnje.

Naše rešitve vključujejo prevajanje, lokalizacijo in svetovanje za več kot 150 jezikovnih parov z vrsto podpornih storitev, oblikovanih, da vam pomagajo posredovati vaše sporočilo mednarodnemu občinstvu ter si zagotoviti pozitivno prisotnost po celem svetu.

Lastna tehnologija, visokorazvito vodenje projektov in strokovno jezikovno znanje nam omogočajo presegati pričakovanja naših strank, kar zadeva hitrost, prilagodljivost, kakovost, zanesljivost in celovitost.

Zakaj izbrati nas

Hitri in profesionalni

Tako nas opisujejo naše stranke.

Ker se na Ciklopeo lahko zanesete

Širok nabor jezikovnih rešitev in jezikovnih parov na enem mestu

  • Točnost in kakovost
  • Izvedba v skladu z dogovorom
  • Razpoložljivost visokokakovostnih virov
  • Zmožnost prevzemanja velikih in kompleksnih projektov
  • Poslovanje v skladu z mednarodnimi standardi kakovosti
  • Dobite najboljše razmerje med ceno in kakovostjo na trgu
  • Prilagodili se bomo vašim posebnim zahtevam
  • Stalna podpora tudi po zaključku vašega projekta

Ker smo drugačni

Ne prilagajamo se konkurenci na trgu, ampak se raje trudimo biti drugačni in prepoznani kot vodilna organizacija, ki ustvarja trende.

Naši odnosi bodo neposredni in odkriti

Pri Ciklopei se osredotočamo na grajenje odnosov in trdo delamo, da ohranjamo dolgoročne in pozitivne poslovne odnose.

Uporabljamo oseben pristop do vsake stranke, razvijamo akcijske načrte in prevajalske projekte ter projekte lokalizacije vodimo na inovativen način tako, da jim dodajamo vrednost.

Usmerjeni smo k strankam

Poslušamo vas, razumemo vaše potrebe in opredelimo najboljši pristop k nalogi ali izzivu. Ponujamo vam dostop do naših virov in vam predlagamo najboljše možne rešitve za vaše projekte, velike ali majhne, kompleksne ali preproste.

Smo tehnično spretni

Stalno vključevanje najnovejših tehnologij v naše poslovne postopke nam omogoča ustvariti dodano vrednost in zagotoviti vrhunske rešitve.

Ker z nami stojite na trdnih tleh

  • Jasno opredeljeno poslanstvo in vizija, poslovna strategija in operativni načrt
  • Držimo se svojih vrednot in etičnih načel
  • Uporabljamo sodobne organizacijske koncepte in lastne metode vodenja prevajalskih projektov
  • Uporabljamo najnovejše tehnologije
  • Naše izkušnje izvirajo iz številnih projektov

Neprestano izboljšujemo svoje postopke

Naša filozofija poslovanja temelji na upravljanju sprememb. Vsi poslovni postopki so načrtovani, analizirani in izboljšani, kjer je to potrebno.

Ključne vrednote, poslanstvo in vizija

Naše poslanstvo

Naše poslanstvo je zagotavljati profesionalne jezikovne rešitve za podjetja in ustanove ter jim pomagati posredovati njihova sporočila mednarodnim občinstvom pravilno, točno in ustrezno ter tako uresničevati njihov poln potencial na svetovnih trgih.

Naša vizija

Naša vizija je biti prepoznani kot vodilni ponudnik jezikovnih rešitev z uporabo specializiranega znanja, uvedbo visokokakovostnih postopkov, vpeljavo vrhunskih tehnologij in promocijo napredne poslovne kulture.

Naša zgodba

Začetki

Ciklopea je bila ustanovljena davnega leta 2003 in je od zagonskega podjetja, ki je delovalo na domu ustanoviteljice, do vodilnega podjetja v regiji ter uglednega ponudnika jezikovnih rešitev na svetovnem trgu prehodila dolgo pot.

Ustanoviteljica podjetja, Sandra Stojak, je začela prevajati že kot študentka nemščine in italijanščine. S prevajanjem je pridobila začetne izkušnje in vpogled v zapleten svet jezikovne panoge.

Z bližanjem zaključka študija se je povečeval tudi obseg njenega dela in do zaključka svojega študija je Sandra že bila priznana profesionalna prevajalka.

Za pravo prelomnico je poskrbel poseben projekt prevajanja tehnične dokumentacije.

Največji in najkompleksnejši prevajalski projekt dotlej je zahteval profesionalnost, predanost in oblikovanje strokovne interdisciplinarne ekipe in tako je nastala Ciklopea.

Tehnologija, standardi in skokovita rast

Pridobljene izkušnje in znanje, vloženo v prvi kompleksen projekt, so Ciklopeo navdihnili, da je organizirala svoje delo drugače, kot so to počela lokalna konkurenčna podjetja.

Začetni zanos in podjetniški duh sta nas spodbudila, da smo precej zgodaj v zgodovini podjetja začeli uporabljati Trados, orodje za računalniško podprto prevajanje, in razvili lasten sistem za upravljanje prevodov (TMS) ter izvirno metodologijo upravljanja projektov.

V obdobju med letoma 2006 in 2009 smo zabeležili skokovito rast poslovanja ter števila zaposlenih ter odprtje podružnice na Reki v letu 2009.

Rast poslovanja je zahtevala izboljšanje strukture upravljanja, organizacije in notranjih postopkov, zato smo leta 2009 uvedli standarda ISO 9001 in EN 15038.
Časovnica Ciklopee 2003–2015

Ciklopea timeline 2003 - 2015

Ciklopea timeline 2003 – 2015

Preoblikovanje in mednarodno poslovanje

Leto 2010 so zaznamovali začetek postopka preoblikovanja in začetki mednarodnega poslovanja.

Ciklopea je bila pred tem usmerjena na regionalni trg, nato pa je začela delovati tudi na globalnem, se osredotočila na posamezne panoge in storitve z dodano vrednostjo, s čimer je začela oblikovati nadgradljivo tehnološko in vodstveno infrastrukturo podjetja.

Ciklopeine rezultate in kakovost poslovanja so prepoznale ugledne institucije, kot je EBRD (Evropska banka za obnovo in razvoj), ki nam je nudila finančno podporo za uvedbo standarda informacijske varnosti ISO 27001, ter institucije Evropske unije, ki so nam pomagale dokončati projekt »Lokalizacija – visokotehnološko prevajanje«, s katerim smo dokončno uspešno digitalizirali poslovne aktivnosti.

Leto 2014 je bilo za Ciklopeo zelo pomembno, saj je pridobila certifikat »Delodajalec Partner« za odličnost na področju upravljanja človeških virov in nagrado »Ključna razlika« za dosežke na področju človeških virov.

V istem letu je Ciklopea odprla še podružnico v Beogradu v Srbiji, s čimer je povečala svojo tamkajšnjo fizično prisotnost in nadaljevala poslovno rast.

Konec leta 2015 je podjetje preselilo svoj sedež v Zagrebu na drug naslov in dokončalo obsežno kampanjo preoblikovanja blagovne znamke, s katero s pomočjo novega slogana izraža vrednote in organizacijske spremembe: Oseben pristop. Prilagojene rešitve.

Sedanjost

Danes je Ciklopea sodobno podjetje 21. stoletja, ki združuje najboljše ljudi in ki na področjih kakovosti postopkov ter informacijske varnosti uporablja najboljše panožne standarde ter vrhunsko tehnologijo in se veseli prihodnosti z vsemi izzivi, ki jih ta prinaša.

Podjetje vodi profesionalna vodstvena ekipa, ki jo sestavljajo sposobni in strokovni posamezniki, vrednote podjetja pa še naprej ostajajo preprostost, preglednost, partnerstvo in nenehno izboljševanje postopkov.

Kaj pomeni beseda Ciklopea?

To je eno od najpogostejših vprašanj, ki nam jih ljudje zastavljajo že od leta 2003.

Goddess Ciklopea

Ciklopea je bila boginja prevajanja, ki so jo častili po celem antičnem svetu.

Vprašanje je preprosto in smiselno, vendar, kot ve vsak jezikoslovec, obstajajo tudi besede, ki jih ni mogoče neposredno razložiti in za razumevanje katerih je potrebna celotna zgodba.

Kot številne druge zgodbe, se tudi ta začne z…

Mitom

Preostanek zgodbe o boginji Ciklopei preberite na našem blogu.

Naš manifest

Tehnološko-eklektičen pristop: centralizirano večjezično upravljanje

Naše postopke so razvili ljudje, ki razumejo moč nemotene mednarodne komunikacije in ki vedo, kako jo doseči.

V digitalni dobi je verbalna komunikacija pomembnejša kot kadar koli prej. Načini, kako se sporazumevamo na družbenih omrežjih, prodajamo in kupujemo izdelke ter storitve po spletu ali preprosto pridobivamo in si izmenjujemo informacije, so še vedno močno odvisni od besed, tudi kadar to počnemo v avdio in video formatih.

Z besedami je bilo vedno mogoče doseči veliko in tehnologija je njihovo moč še povečala. Naša naloga je sporočilo med mednarodnimi trgi prenesti natančno, ne da bi bilo v prevodu karkoli izgubljeno ali dodano.

Ne želite si, da bi vas drugi razumeli narobe. In tega si ne želimo niti mi.

Že skoraj dve desetletji omogočamo mednarodno izmenjavo informacij in to bomo z izpopolnjevanjem naših načinov, uvajanjem novih tehnologij in sledenjem razvoju v panogi počeli še naprej.

Jezik je naše področje: ker poznamo moč besed, jih uporabljamo previdno. Prav zato pravimo, da nismo tehnološko-agnostični, ker mi poznamo svojo tehnologijo.

Smo tehnološko-eklektični. V našem poslu ni rešitev, ki bi bile primerne za vse. Odprti smo za nove rešitve, se nanje osredotočamo, jih razvijamo in uporabljamo, da uspešno povežemo svoje postopke in zahteve strank.

O vsem, povezanem s tehnologijo, se lahko pogajamo, le o profesionalnem človeškem znanju, ki ostaja v središču naših načinov uporabe tehnologije, se ne moremo.

Vodstvena ekipa

sandra stojak

Sandra Boljkovac Stojak

Ustanoviteljica/izvršna direktorica.

Kot ustanoviteljica podjetja je Sandra spoznala vse stopnje razvoja Ciklopee. Odgovorna je za strateški nadzor razvojnih projektov in delovanje podjetja.

Sandra je zaključila program za vodenje kadrovskih zadev in ima diplomo iz nemškega in italijanskega jezika Univerze v Zagrebu. Je tudi sodna tolmačka za oba jezika

Stik

mladen stojak

Mladen Stojak

Direktor za strateške zadeve.

Mladen je uspešno vodil rast in razvoj Ciklopee vse od njenih začetkov. Svoje veščine je dokazoval na različnih vodstvenih položajih in je odgovoren za strateški razvoj podjetja.

Mladen ima magisterij iz ekonomije in diplomo iz elektrotehnike ter računalništva Univerze v Zagrebu.

Stik

Standardi kakovosti

Professional experience has shown that quality of service depends on all stakeholders in the business process – employees, suppliers and management.

Certifikat za prevajalske storitve (ISO 17100:2015)

Prenesite certifikat (PDF, 1 stran, angleščina, 220 kB)

Mednarodni standard ISO 17100:2015 določa in opredeljuje zahteve za zagotavljanje kakovostnih storitev ponudnikov prevajalskih storitev. Obsega tako prevajalski postopek kot vse druge vidike zagotavljanja storitev, vključno s/z:

  • zagotavljanjem kakovosti,
  • sledljivostjo,
  • kadrovskimi in tehničnimi viri,
  • kakovostjo in vodenjem projektov,
  • okvirnim sporazumom,
  • postopki zagotavljanja prevajalskih storitev.

Certifikat za sistem vodenja kakovosti (ISO 9001:2015)

Prenesite certifikat (PDF, 2 strani, angleščina, 461 kB)

Nenehen uspeh organizacije zahteva sistematično in dokumentirano vodenje kakovosti postopkov in vzpostavljanje temeljev ter predpogojev za izboljšave.

Standard ISO 9001 je prevladujoči mednarodni standard, njegove zahteve pa so osredotočene na vzpostavljanje in ohranjanje sistemov za vodenje kakovosti. Zahteve standarda sestavljajo osnovni postopek v organizaciji – od prodaje, razvoja, nabave, proizvodnje in opravljanja storitev do merjenja, kontrolinga in nadzora med dostavo izdelkov in storitev.

Sistem upravljanja informacijske varnosti (ISO 27001:2013)

Prenesite certifikat (PDF, 2 strani, angleščina, 491 kB)

ISO 27001:2013 je osnovni standard za vodenje informacijske varnosti v organizacijah vseh vrst. Uporaba standarda ISO 27001:2013 zagotavlja procesni pristop za vzpostavitev, izvajanje, nadzor, pregled, vzdrževanje in izboljšave sistema upravljanja informacijske varnosti. Poleg celovitega in podrobnega pristopa k varovanju in zaščiti informacij kot nematerialnih sredstev organizacije zahteva nadzor in načine za varovanje materialnih sredstev, kot so računalniki in računalniška omrežja.

Izvajanje standardov informacijske varnosti zagotavlja zaupnost, kar pomeni, da so poslovne informacije dostopne samo tistim, ki so jim namenjene, zagotavlja pa tudi dostop do informacij pooblaščenim osebam, kadarkoli je to potrebno, ter njihovo točnost in celovitost.

Standard ISO 27001:2013 v celoti ustreza sistemom vodenja kakovosti, kot je ISO 9001.

Postopek in tehnologija

Čeprav je vsak projekt edinstven in zahteva oseben pristop, je Ciklopea sčasoma razvila sistem, ki zagotavlja kakovost vsakega prevoda.

Strogi in nadzorovani koraki v postopku, predanost nalogi in pozorno spremljanje zagotavljajo storitve najvišje kakovosti.

V večini primerov je prevajalski postopek sestavljen iz naslednjih korakov:

  1. Povpraševanje/naročilo stranke

Prevajalski projekt ali projekt lokalizacije se začne s povpraševanjem ali naročilom stranke, ki vključuje opredelitev osnovnih pogodbenih pogojev:

  • teme prevoda,
  • izvirnih in ciljnih jezikov,
  • količine besedila,
  • datuma oddaje projekta,
  • posebnih zahtev prevajalskega projekta, kar zadeva strokovno znanje,
  • tehničnih in drugih zahtev, ki lahko vplivajo na prevod in njegovo oddajo.

 

  1. Priprava dokumentov za prevod

Vodja projekta prejme dokument od stranke in ga pripravi za prevod. Poleg tehnične priprave vključuje ta korak tudi jezikovno pripravo projekta in izbiro prevajalca.

V tem koraku je ključnega pomena sodelovanje s stranko in določanje podrobnosti, kot so izrazoslovje, ki ga je treba uporabiti, zahtevana oblika in druge tehnične značilnosti končnega izdelka.

  1. Ustvarjanje slovarčka

Naslednji korak je ustvarjanje slovarčka, ki se bo uporabljal in posodabljal med izvajanjem projekta.

Opredeljeni izrazi so izjemno pomembni za dolgoročne in velike projekte, ker zagotavljajo doslednost uporabljenega izrazoslovja.

  1. Prevajanje

Prevajalski postopek se lahko začne po pripravi dokumenta in opredelitvi slovarčka.

Izbira prevajalca je ključnega pomena.

Formalna izobrazba, dodatne kvalifikacije v smislu specializacije z določenega področja, materni jezik, izkušnje in izkazana kakovost dela je samo nekaj ključnih dejavnikov, na podlagi katerih vodja projekta izbere prevajalca.

Prevajalec se osredotoči na kakovost prevoda – jezikovno točnost, povezanost in skladnost z opredeljenim izrazoslovjem.

  1. Lektoriranje/korektura

Lektoriranje ali korektura zaključenega prevoda je naloga drugega strokovnjaka za jezik, ki preveri točnost prevoda tako, da ga primerja z izvirnikom, in ustreznost glede na zahteve stranke. Lektor predlaga in v prevod vnese popravke.

  1. Priprava prevoda za objavo

Prevajalski projekt lahko vključuje tudi pripravo besedila za objavo na različne načine, kot je pretvorba besedila v zahtevano obliko.

Ciklopea svojim strankam ponuja storitve postavitve in grafične priprave (namizno založništvo) za prevedena ali napisana besedila.

Ne glede na obliko dokumenta  (*.doc, *.txt, *.rtf, *.pdf, *.ind, …) ali obrazec, napisan na papirju, naša ekipa zagotavlja hitro in visokokakovostno storitev priprave postavitve in oblikovanja publikacij, letakov, navodil za uporabo ali brošur v obliki datotek PostScript ali PDF, pripravljenih za tisk ali drugo obliko objave.

  1. Oddaja prevodov in povratne informacije strank

Zadnji korak vključuje preverjanje doslednosti zaključenega prevoda glede na zahteve strank in oddajo prevoda po dogovorjeni poti (e-pošta, nalaganje na FTP, CD, tisk, itd.).

Zaključen prevod preveri in odda vodja projekta, ki prav tako zbira in hrani povratne informacije strank.

Prevajalske projekte in projekte lokalizacije določajo naslednji elementi:

  • Kakovost.
  • Rok.
  • Proračun.

Tehnološka infrastruktura je tista, ki te vidike uravnoteži in omogoča pravočasno oddajo jezikovnih izdelkov optimalne kakovosti in v okviru proračuna.

Naši profesionalni prevajalci in lektorji svoje naloge opravljajo s specializirano programsko opremo za računalniško podprto prevajanje (CAT – Computer Assisted Translation) in zagotavljanje kakovosti (QA – Quality Assurance), ki nam omogoča doseganje polnega potenciala vodenja prevajalskih zmogljivosti.

Ciklopea je v vse svoje postopke in dejavnosti že prvi dan poslovanja uvedla napredne tehnološke rešitve.

Da bi izboljšali, optimizirali in avtomatizirali svoje postopke na vseh ravneh, pa v orodja in tehnologije še naprej vlagamo.

Naše postopke izboljšujejo naslednje jezikovne tehnologije:

Across Language Server

memoQ Server

Memsource

SDL Trados Studio / GroupShare

Translation Workspace

Verifika

Wordfast

Družbena odgovornost podjetja

Načela korporativnega državljanstva so v naše operativno poslovanje vključena od prvega dne.

Ciklopea je rasla in se razvijala z deljenjem znanja, naložbami v tehnologijo, uporabo lokalnih virov in drugimi praksami družbene odgovornosti, najvišjim etičnim standardom pa ostajamo predani tudi v prihodnje.

Več o družbeni odgovornosti

Na Ciklopeo se zanašajo podjetja iz 41 držav

3 specializacije
Več kot 10 jezikovnih tehnologij
Več kot 30 jezikov, ki jih prevajamo
Več kot 150 jezikovnih parov

Nagrade in priznanja

Ciklopea je prejela številna priznanja in nagrade tako od poslovnih organizacij kot od vodilnih neodvisnih združenj, ki so prepoznala kakovost našega dela, neprestani razvoj in našo vključenost v skupnost. Zaradi predanosti naše ekipe rešitvam najvišje kakovosti smo v jezikovni panogi postali dobro znano ime.

Ta priznanja in nagrade potrjujejo našo profesionalno, okoljsko in družbeno odličnost.

Delajmo skupaj

Realistična ocena cene in roka dokončanja projekta.

Zadnje novice o podjetju

15 let Ciklopee! (Video)

Pred 2 leta

Ciklopea je bila ustanovljena kot domače zagonsko podjetje v drugi polovici leta 2003. Petnajst let pozneje je vodilno prevajalsko podjetje s tremi pisarnami v treh državah, več deset zaposlenimi in eden izmed 20 največjih ponudnikov jezikovnih storitev v Južni Evropi.

Beri naprej