Lokalizacija internetskih stranica: što je zaista važno

Miloš Matović prije 9 godina 3 min čitanja

Neophodno je, ali jednostavno ne i dovoljno prevesti tekstne elemente internetske stranice i prilagoditi one koji nisu tekstni. Kvaliteta, stil, ton i točnost lokalizirane informacije jesu ključni.

Website Localization: What Truly Matters | Blog | Ciklopea
Ena od neizpodbitnih resnic našega časa je, da se splet širi

Jedna od nepobitnih istina našeg doba je ta da se internet širi. Broj korisnika interneta u svijetu je u 2015. godini premašio broj od 3 milijarde i procjenjuje se da će u narednih 5 godina više od polovice svjetske populacije imati pristup internetu. Iako engleski ostaje dominantni jezik online svijeta, to također znači da svaka tvrtka koja želi doprijeti do klijenata na svjetskom tržištu mora lokalizirati svoje prisustvo na internetu. To također znači da je neizbježna posljedica širenja interneta pozicioniranje lokalizacije internetskih stranica kao jedne od glavnih grana jezične industrije.

Uvijek se naglašava da je lokalizacija neusporedivo kompleksniji i zahtjevniji proces od prevođenja i to je naročito točno kada je riječ o lokalizaciji internetskih stranica. Neophodno je, ali jednostavno ne i dovoljno prevesti tekstne elemente internetske stranice i prilagoditi one koji nisu tekstni. Kvaliteta, stil, ton i točnost lokalizirane informacije jesu ključni.

Dobra strategija lokalizacije internetske stranice treba se usredotočiti na dva glavna elementa – kvalitetu lokaliziranog sadržaja i često ažuriranje.

Elementi internetske stranice koja se lokalizira i na koje je potrebno naročito obratiti pozornost (i koje bi prve trebalo lokalizirati) jesu stranice koje sadrže informacije o proizvodima i pomoći. Marketinški materijali poput elektroničkih knjiga, bijelih knjiga, studija slučajeva, kao i novosti, audiomaterijala i videomaterijala te blogova uvijek su iznimno popularni među korisnicima i treba ih lokalizirati kada je god to moguće.

Internetska stranica nikada nije završena – uvijek zahtjeva više ili manje česta ažuriranja, a to je slučaj i s lokaliziranom inačicom. Ovisno o vrsti internetske stranice, strukturi, publici te sadržaju, učestalost ažuriranja može se razlikovati od jednom tjedno do jednom godišnje, ali ažuriranje je uvijek neophodno uključiti u plan lokalizacije, bez obzira na to birate li prevođenje s pomoću proxy poslužitelja ili standardni proces lokalizacije.

Na kraju, dobra strategija lokalizacije internetske stranice treba se usredotočiti na dva glavna elementa – kvalitetu lokaliziranog sadržaja i često ažuriranje.

Like This Article? Subscribe to Receive More Via Email

  • receive a digest with new articles
  • up to 2 emails a month

Povezani članci

Izvrsnost u poslovanju i briga o zaposlenicima

prije 8 mjeseci

U današnjem poslovnom svijetu, pronalazak radnog okruženja koje potiče izvrsnost i kontinuirano ulaganje u razvoj zaposlenika su ključni faktori za uspjeh poduzeća. Nedavna radionica o upravljanju ljudskim potencijalima u mikro i malim poduzećima, organizirana od strane CEPOR-a, SELECTIO Grupe i Kluba poduzetnika seniora SENTOR, izdvojila je Ciklopeu kao primjer tvrtke koja se ističe u ovim područjima.

Nastavi čitati

Pozivnica na Webinar: “Prevedi me do destinacije”

prije 9 mjeseci

U svijetu gdje turizam predstavlja ključnu kariku gospodarstva, a digitalizacija pruža beskrajne mogućnosti za predstavljanje ponude širom svijeta, jezične barijere više nisu opcija. Upravo zato Ciklopea sa zadovoljstvom najavljuje ekskluzivni webinar „Prevedi me do destinacije”, koji će se održati 20.3.2024.

Nastavi čitati