Strokovna lokalizacija tehničnih besedilStrokovna lokalizacija tehničnih besedil

Od lokalizacije tehnične dokumentacije, uporabniških priročnikov in patentov do nizov programske opreme, tehničnih gradiv in drugega – za vse poskrbimo.

Naročite se na informativni klic

Lokalizacija tehničnih besedil ni bila še nikoli lažja

Naše jezikovne rešitve so bile razvite za zagotavljanje natančnosti in ohranjanje strukture ter namena izvornih gradiv v vseh prevedenih in lokaliziranih različicah.

 

Izkušeni tehnološki prevajalci

Izkušeni tehnološki prevajalci

Razumevanje dinamike in zahtev panoge

Razumevanje dinamike in zahtev panoge

Poznavanje terminologije znanstvenih in tehnoloških gradiv

Poznavanje terminologije znanstvenih in tehnoloških gradiv

Orchestrum, naš lasten sistem poteka dela za popolno doslednost

Orchestrum, naš lasten sistem poteka dela za popolno doslednost

Orodja CAT in QA

Orodja CAT in QA

Vodenje lokalizacijskih projektov

Vodenje lokalizacijskih projektov

Lokalizacija tehničnih besedil = združitev tehnične in jezikovne ekipe

V vsakem lokalizacijskem procesu tehnične in jezikovne ekipe sodelujejo, da dosežejo najboljše rezultate. Pri lokalizaciji tehnike je to še toliko pomembneje.

Vse na enem mestu za lokalizacijo tehničnih besedilVse na enem mestu za lokalizacijo tehničnih besedil


Lokalizacija tehničnih besedil je lahko zapletena, zato smo vam želeli delo čim bolj poenostaviti.


Poleg lokalizacije ponujamo dodatne storitve (DTP/namizno založništvo in pregled pred oddajo v tisk, preizkušanje programske opreme), da ne izgubljate časa z usklajevanjem več ponudnikov.

DTP/namizno založništvo in pregled pred oddajo v tiskDTP/namizno založništvo in pregled pred oddajo v tisk


Vaša lokalizirana gradiva lahko ustvarimo in uredimo s profesionalno programsko opremo za namizno založništvo (DTP).


Rezultat je jezikovno, kulturno in tehnično brezhibna datoteka WYSIWYG z urejeno postavitvijo, slikovnimi in besedilnimi elementi, pripravljena za tisk.

Preizkušanje programske opremePreizkušanje programske opreme


Preizkušanje prevedenih in lokaliziranih mobilnih aplikacij in namiznih programov je zadnji korak preverjanja kakovosti v postopku lokalizacije tehničnih besedil.
Ko so lokalizirani elementi združeni, jasnost, doslednost, točnost in uporabnost programske opreme v ciljnem jeziku preizkusijo profesionalni jezikoslovci, materni govorci jezika.

Ponujamo najboljše storitve lokalizacije tehničnih besedil. Številke ne lažejo.

95% strank nas priporoča
98,1% strank ohrani sodelovanje z nami
99,6% dokazano upoštevanje rokov

Ana Butković, strokovnjakinja za marketing pri podjetju WAE CEE Ltd.

Z veseljem potrjujemo, da je bil proces Ciklopee ustrezno zasnovan in da so podprli, olajšali in navsezadnje izboljšali naše poslovanje na lokalnih trgih

 

Preberite študijo primera

Ste pripravljeni na lokalizacijo?

Mislimo, da ste. Pogovorimo se in poglejmo, ali bi se dobro ujeli.

Ste pripravljeni na lokalizacijo?

Udeležba Ciklopee na konferenci Game Changer E-Commerce & Fintech

Ciklopea Pred 1 leto
Ciklopea Game Changer Ljubljana

Ciklopea se je 4. decembra 2023 udeležila konference Game Changer E-Commerce & Fintech v Cukrarni v Ljubljani. Na dogodku so vrhunski predavatelji in strokovnjaki obravnavali trende na področju umetne inteligence, WEB3, kibernetske varnosti, igrifikacije, družbenih medijev, SaaS in trženja. Naša ekipa nenehno izboljšuje svoje rešitve za lokalizacijo s pomočjo spoznanj vodilnih v panogi. Z udeležbo […]

Beri naprej