Professionelle technische LokalisierungsdiensteProfessionelle technische Lokalisierungsdienste

Von der Lokalisierung technischer Dokumentation, der Lokalisierung von Benutzerhandbüchern und Patenten bis hin zu Software-Strings, technischen Materialien und mehr – wir sind für Sie da.

Beratungstermin vereinbaren

Technische Lokalisierung war noch nie so einfach

Unsere Sprachlösungen wurden entwickelt, um Genauigkeit zu gewährleisten und die Struktur und den Zweck der Ausgangsmaterialien in allen übersetzten und lokalisierten Versionen beizubehalten.

 

Erfahrene technische Übersetzer

Erfahrene technische Übersetzer

Verständnis der industriellen Dynamik und der Anforderungen

Verständnis der industriellen Dynamik und der Anforderungen

Kenntnis der Terminologie, der wissenschaftlichen und technologischen Materialien

Kenntnis der Terminologie, der wissenschaftlichen und technologischen Materialien

Orchestrum, unser selbst entwickeltes Workflow-System für ultimative Konsistenz

Orchestrum, unser selbst entwickeltes Workflow-System für ultimative Konsistenz

CAT- und QS-Tools

CAT- und QS-Tools

Übersetzungsmanagement - systeme

Übersetzungsmanagement - systeme

Technische Lokalisierung = Zusammenarbeit der technischen und sprachlichen Teams

Bei jedem Lokalisierungsprozess arbeiten technische und linguistische Teams zusammen, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Bei der technischen Lokalisierung ist es sogar noch wichtiger.

 

Ein One-Stop-Shop für technische LokalisierungEin One-Stop-Shop für technische Lokalisierung


Technische Lokalisierung kann komplex sein, deshalb wollten wir es für Sie so einfach wie möglich machen.


Neben der Lokalisierung bieten wir zusätzliche Dienste (DTP- und Prepress-Proofing, Softwaretests) an, damit Sie keine Zeit mit der Koordination mehrerer Anbieter verlieren.

DTP und Prepress-ProofingDTP und Prepress-Proofing


Wir können Ihre lokalisierten Materialien mit professioneller Desktop-Publishing-Software (DTP) erstellen und bearbeiten.


Das Ergebnis ist eine sprachlich, kulturell und technisch einwandfreie, druckfertige WYSIWYG-Datei mit bearbeiteten Layouts, Bildern und Textelementen.

SoftwaretestsSoftwaretests


Das Testen übersetzter und lokalisierter mobiler und Desktop-Apps ist der letzte Schritt der Qualitätskontrolle im technischen Lokalisierungsprozess.

Sobald die lokalisierten Elemente integriert sind, wird das Softwareprodukt von professionellen, muttersprachlichen Linguisten auf Klarheit, Konsistenz, Genauigkeit und Benutzerfreundlichkeit in der Zielsprache getestet.

Wir liefern die besten technischen Lokalisierungsdienste. Die Zahlen lügen nicht.

95% der Kunden empfehlen uns weiter
98,1% bleiben bei uns
99,6% nachgewiesene Liefergenauigkeit

Ana Butković, Marketingspezialistin bei WAE CEE Ltd.

Wir freuen uns, bestätigen zu können, dass der Prozess von Ciklopea entsprechend konzipiert wurde und dass sie in der Lage waren, unsere Geschäftstätigkeit auf den lokalen Märkten zu unterstützen, zu erleichtern und letztendlich zu verbessern.

 

Lesen Sie die Fallstudie

Bereit, zu lokalisieren?

Das dachten wir uns. Lassen Sie uns reden und sehen, ob wir gut zusammenpassen würden.

Lernen Sie mehr über technische Lokalisierung in unserem Blog

Ciklopea auf der Medica

Ciklopea Vor 3 Jahren
Ciklopea at Medica 2021

Ciklopea, ein führender Dienstleister fortschrittlicher Sprachlösungen im Bereich der Life-Sciences und Medizintechnik, freut sich anzukündigen, als Aussteller auf der bevorstehenden MEDICA, Leading International Trade Fair, in Düsseldorf (Deutschland), aufzutreten.

Weiterlesen

Reine Transkreation: Eine neue Möglichkeit für immersive Lokalisierung

Miloš Matović Vor 5 Jahren

Lokalisierung ist mehr als nur Übersetzung. Wahrscheinlich haben Sie es oft genug gehört – wir haben es oft genug gesagt. Doch was bedeutet das etwas Mehr eigentlich? Die Phasen der Lokalisierung sind viel umfangreicher und komplexer, als es die gute alte Übersetzung ist – Lokalisierung ist mehr als Übersetzung, da das Material in der Zielsprache, -kultur und dem Zielmarkt gleichwertig (oder zumindest vergleichbar) angepasst werden muss.

Weiterlesen