Од дипломца до професионалног преводиоца: Марија Грачић

Ciklopea пре 7 година 4 мин читања

Сарадњу са Циклопеом сам започела као самостални преводилац не више од два месеца након дипломирања. У прво време сам долазила у канцеларију према потреби и углавном сам радила на мање захтевним локализационим пројектима.

Од дипломца до професионалног преводиоца: Марија Грачић
Марија Грачић

Дипломирала сам енглески језик и књижевност и компаративну књижевност на Филозофском Факултету у Загребу 2012. године. Пошто сам завршила преводилачки смер енглеског језика, желела сам да се запослим управо као преводилац. На препоруку тадашње продеканке Одсека за англистику, врло брзо након што сам дипломирала позвана сам на разговор у агенцију Циклопеа.

Сарадњу са Циклопеом сам започела као самостални преводилац не више од два месеца након дипломирања. У прво време сам долазила у канцеларију према потреби и углавном сам радила на мање захтевним локализационим пројектима. Врло брзо сам стекла титулу преводиоца приправника, што је подразумевало преузимање веће одговорности, рад на новим пројектима и савладавање различитих преводилачких подручја.

Као највећу предност рада у Циклопеи, издвојила бих управо истовремено професионалну и пријатну радну атмосферу и сарадњу са колегама.

Данас, готово три године након доласка у Циклопеу, преводим и лекторишем текстове из подручја маркетинга, медицине, фармације, индустрије, технологије, пословне и правне текстове. Посебно ми је драго што сам на тај начин стекла разнолико искуство и постала свесна чињенице да сваки превод са собом носи посебне изазове, али сам и научила како да их решавам.

У почетку сам радила у главној преводилачкој канцеларији у Загребу, али са повратком у родни град Ријеку, почела сам да радим у Циклопеином огранку у ком су ме колегинице спремно прихватиле. И даље сам у свакодневном контакту са колегама у Загребу, како вођама пројеката, тако и преводиоцима, и стојимо једни другима на располагању за помоћ и сарадњу када год је то потребно.

Као највећу предност рада у Циклопеи, издвојила бих управо истовремено професионалну и пријатну радну атмосферу и сарадњу са колегама. Исто тако, често имамо прилику да учествујемо у различитим интерним и спољним едукацијама и специјализованим радионицама намењеним даљем усавршавању. На крају, истакла бих као посебно важну чињеницу, поготово у контексту данашњег тржишта рада, то што Циклопеа увек нуди прилику студентима непосредно по завршетку студија и осигурава им менторство старијих и искуснијих колега.

Like This Article? Subscribe to Receive More Via Email

  • receive a digest with new articles
  • up to 2 emails a month
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Слични чланци

Ciklopea на догађају Изазов 2022 (форум лидера из области комуникација)

пре 2 месеца

Са задовољством најављујемо да ће Ciklopea, у својству једног од водећих добављача напредних језичких решења, присуствовати предстојећем догађају Изазов 2022, форуму лидера из области комуникација, у Београду, Србија.

Настави читање

Ciklopea четврти пут узастопно призната међу највећим пружаоцима језичких услуга у Јужној Европи

пре 11 месеци

Још једном нам је задовољство што можемо да објавимо да је независна компанија за истраживање тржишта, CSA Research, препознала Ciklopeu као лидера у мултимилијардерској глобалној индустрији превођења, тумачења и локализације.

Настави читање