Montenegrin Language Pairs We Translate

Our local resources for Montenegrin language are carefully selected native linguists with the experience, qualifications and interdisciplinary knowledge required for providing of high quality linguistic services for life sciences, IT and software, and technology and manufacturing industries.

Montenegrin Language Solutions

We offer professional human translation, localization, and consulting solutions.

Available Language Pairs for Montenegrin

  • Montenegrin language Montenegrin to Croatian Translation
  • Montenegrin language Montenegrin to English Translation
  • Montenegrin language Montenegrin to Bosnian Translation
  • Montenegrin language Montenegrin to French Translation
  • Montenegrin language Montenegrin to Russian Translation
  • Montenegrin language Montenegrin to Serbian Translation
  • Montenegrin language Montenegrin to Slovenian Translation

Excellence in Language Solutions

Ciklopea’s teams achieve accuracy, correctness and fluency of every Montenegrin translation by performing the tasks in line with highly developed internal project management procedure and in accordance with ISO standards:

ISO 9001:2008

ISO 9001:2008

Quality Management System

ISO 17100:2015

ISO 17100:2015

Quality Management System for Translation Companies

ISO 27001:2013

ISO 27001:2013

Information Security Management System

Request a Quote for Professional Montenegrin Language Solutions

One of our language specialists will contact you within 24 business hours to discuss your requirements.

About the Montenegrin Language

Montenegrin (crnogorski / црногорски)is a South Slavic language spoken by approximately 250 thousand speakers in Montenegro.

Montenegrin is mutually intelligible with Serbian, Bosnian and Croatian and shares the common features of Slavic and Balkan Sprachbund languages.

Three Basic Principles of Professional Human Translation

Accuracy

Accuracy

Translated content must convey the identical and complete source information.

Correctness

Correctness

Our linguists follow grammar, orthography and expert terminology of the target language.

Fluency

Fluency

Translated content must read as if it was written in the target language.