Prijevodna rješenja za albanski jezik

Naši lokalni resursi za albanski jezik pažljivo su odabrani jezični stručnjaci koji su ujedno izvorni govornici stranih jezika. Oni imaju potrebno iskustvo, kvalifikacije i interdisciplinarno znanje za pružanje kvalitetnih jezičnih usluga u područjima medicine i farmacije, IT-a i razvoja softvera te tehnologije i proizvodnje.

Zakažite intormativni poziv za profesionalna jezična rješenja za albanski

Niste pronašli jezičnu kombinaciju koju tražite? Obratite nam se i potrudit ćemo se naći odgovarajuće rješenje za vas.

Izvrsnost jezičnih rješenja

Ciklopeini timovi osiguravaju točnost, ispravnost i tečnost svakog prijevoda s albanskog izvršavanjem zadataka u skladu s razvijenim internim postupkom upravljanja projektima i normama ISO:

ISO 9001:2015

ISO 9001:2015

Sustav upravljanja kvalitetom

ISO 17100:2015

ISO 17100:2015

Sustav upravljanja kvalitetom za prevoditeljske tvrtke

ISO 27001:2013

ISO 27001:2013

Sustav upravljanja informacijskom sigurnošću

Albanski jezik

Albanski jezik primarno se govori u Albaniji, na Kosovu, u Sjevernoj Makedoniji te u dijelovima Grčke, Srbije i Crne Gore. Albanski govori otprilike 7,5 milijuna ljudi diljem svijeta, pa prevođenje na taj jezik otvara mogućnosti suradnje sa širokim rasponom potencijalnih kupaca.

Albanski također ima jedno vrlo zanimljivo obilježje; to je jedan od nekoliko indoeuropskih jezika koji nemaju jasnu jezičnu povezanost ni s jednim drugim jezikom. Ova jedinstvenost čini albanski jezik zanimljivim za istraživanje i lokalizaciju sadržaja. Ako tražite pouzdanog pružatelja jezičnih usluga koji će vam pomoći s prevođenjem na albanski jezik, na pravom ste mjestu. Zahvaljujući više od desetljeća iskustva u industriji Ciklopea je usavršila svoj pristup za pružanje jezičnih rješenja vrhunske kvalitete.

Naš personalizirani pristup, inovativno upravljanje projektima i integracija najnovijih tehnologija osiguravaju dodanu vrijednost i izvrsna rješenja za naše klijente.

Tri osnovna načela stručnog ljudskog prevođenja

Točnost

Točnost

Prevedeni sadržaj mora prenijeti jednake i cjelovite informacije izvornika.

Ispravnost

Ispravnost

Naši jezični stručnjaci poštuju gramatiku, ortografiju i stručnu terminologiju ciljanog jezika.

Tečnost

Tečnost

Prevedeni sadržaj mora se doimati kao da je napisan na ciljanom jeziku.