Profesionalne usluge tehničke lokalizacijeProfesionalne usluge tehničke lokalizacije

Od lokalizacije tehničke dokumentacije, korisničkih priručnika i patenata do softverskih nizova, tehničkih materijala i ostalog – nudimo sve što vam treba.

Zakažite intormativni poziv

Tehnička lokalizacija nikada nije bila jednostavnija

Naša jezična rješenja razvijena su za osiguranje točnosti i zadržavanje strukture i svrhe izvornih materijala u svim prevedenim i lokaliziranim verzijama.

Iskusni prevoditelji tehničkog sadržaja

Iskusni prevoditelji tehničkog sadržaja

Razumijevanje dinamike i zahtjeva industrije

Razumijevanje dinamike i zahtjeva industrije

Poznavanje terminologije te znanstvenih i tehnoloških materijala

Poznavanje terminologije te znanstvenih i tehnoloških materijala

Orchestrum, naš vlasnički sustav tijeka rada za vrhunsku dosljednost

Orchestrum, naš vlasnički sustav tijeka rada za vrhunsku dosljednost

CAT i QA alati

CAT i QA alati

Upravljanje lokalizacijskim projektima

Upravljanje lokalizacijskim projektima

Tehnička lokalizacija = usklađivanje tehničkog i jezičnog tima

U svakom procesu lokalizacije tehnički i jezični tim rade zajedno radi postizanja najboljih mogućih rezultata. Kad je riječ o tehničkoj lokalizaciji, ta je suradnja još važnija.

 

Sve na jednom mjestu za tehničku lokalizacijuSve na jednom mjestu za tehničku lokalizaciju


Tehnička lokalizacija može biti složena, stoga smo za vas taj proces željeli što više pojednostavniti.


Osim lokalizacije nudimo i dodatne usluge (prijelom i grafička priprema, lektura prije tiskanja, testiranje softvera) kako ne biste morali gubiti vrijeme na usklađivanje rada više dobavljača.

DTP i lektura prije tiskanjaDTP i lektura prije tiskanja


Vaše lokalizirane materijale možemo izraditi i urediti s pomoću profesionalnog softvera za prijelom i grafičku pripremu (engl. desktop publishing, DTP).


Rezultat je jezično, kulturno i tehnički dotjerana WYSIWYG datoteka spremna za ispis, s uređenim rasporedom, slikama i tekstom.

Testiranje softveraTestiranje softvera


Testiranje prevedenih i lokaliziranih aplikacija za mobilne uređaje i računala završni je korak kontrole kvalitete u postupku tehničke lokalizacije.

Nakon integracije lokaliziranih elemenata jezični stručnjaci koji su izvorni govornici ciljanog jezika testiraju jasnoću, dosljednost, točnost i upotrebljivost softverskog proizvoda na ciljanom jeziku.

Pružamo najbolje usluge tehničke lokalizacije. Brojke svjedoče tomu.

95% klijenata preporučuje nas drugima
98,1% klijenata nastavlja suradnju s nama
99,6% dokazana točnost isporuke

Ana Butković, stručnjakinja za marketing u društvu WAE CEE Ltd.

Sa zadovoljstvom potvrđujemo da je Ciklopein proces osmišljen na ispravan način te da je Ciklopea pružila podršku našem poslovanju, pojednostavnila ga i naposljetku ga unaprijedila na lokalnim tržištima.

 

Pročitajte studiju slučaja

Spremni za lokalizaciju?

I mislili smo. Porazgovarajmo o mogućoj suradnji.

Saznajte više o tehničkoj lokalizaciji na našem blogu

Prevodimo za Hrvatsku turističku zajednicu: neka se posjetitelji osjećaju kao kod kuće

Ciklopea prije 9 mjeseci

Hrvatska turistička zajednica (HTZ) nacionalna je turistička organizacija u Hrvatskoj koja je osnovana s ciljem stvaranja i promicanja identiteta i ugleda hrvatskog turizma na domaćoj i međunarodnoj razini. Aktivnosti HTZ-a uključuju planiranje i provođenje promidžbene strategije, kao i predlaganje i provođenje promidžbenih aktivnosti koje predstavljaju zajednički interes svih subjekata uključenih u turizam te poboljšanje kvalitete svih turističkih usluga, objekata i aktivnosti u Hrvatskoj.

Nastavi čitati