Prevajanje pravnih dokumentov

Ciklopeina rešitev za prevajanje pravnih dokumentov je bila razvita, da bi podjetjem pomagali upravljati njihove pravne zadeve na mednarodnih trgih in vključuje prevajanje in lokalizacijo vseh vrst pravnih dokumentov ter sodne prevode.

Pravni sistemi ter pravni izrazi, zakoni in ustanove se razlikujejo glede na državo (včasih celo glede na okrožje), zato morajo ekipe, vključene v projekte pravnih prevodov, posedovati poglobljeno znanje o specifičnih nacionalnih pravnih in administrativnih sistemih.

Pravni in sodni dokumenti vključujejo veliko pravno veljavnih dokumentov, od osebnih izkaznic do pogodb in certifikatov ter gradiv, povezanih s pravnimi zadevami, ki se sklicujejo na specifične zakone in predpise ali ki vključujejo pravno izrazoslovje. Te dokumente prevajajo in overjajo sodni tolmači ali jezikoslovci s poznavanjem pravnega področja.

Prevajanje, dvojezično pregledovanje in lektoriranje teh dokumentov zahtevajo interdisciplinarne ekipe jezikoslovcev s potrebnim jezikovnim znanjem in pravnimi izkušnjami – prav to ponujamo mi.

Varnost in zaupnost vašega gradiva v Ciklopei jemljemo resno, zato vse projekte izvajamo skladno z mednarodnimi standardi na področju informacijske varnosti, kot je ISO 27001:2013.

Kako doseči doslednost izrazoslovja?

Tehnološko-ekletične rešitve za vaše podjetje

Strokovno in centralizirano večjezično upravljanje.