Garantisci la coerenza del tuo brand grazie alla gestione della terminologia Garantisci la coerenza del tuo brand grazie alla gestione della terminologia

La scelta di una terminologia appropriata in una lingua di destinazione è uno dei passi più importanti per il successo aziendale.

Fissa una chiamata informativa

Gestione della terminologia in collaborazione con linguisti esperti

Talvolta è necessario inventare nuovi termini per garantire che la chiarezza e la precisione del messaggio rimangano intatte. Noi abbiamo l’esperienza necessaria per far risplendere il tuo marchio in diversi mercati.

Approvazione della base terminologica prima dell'inizio ufficiale del progetto di localizzazione

Approvazione della base terminologica prima dell'inizio ufficiale del progetto di localizzazione

Gestione e archiviazione di basi terminologiche in vista del loro utilizzo in progetti futuri

Gestione e archiviazione di basi terminologiche in vista del loro utilizzo in progetti futuri

Implementazione di termini sviluppati nel corso di tutto il progetto

Implementazione di termini sviluppati nel corso di tutto il progetto

Gestione della terminologia = messaggio coerente in mercati diversi

La gestione della terminologia è fondamentale per adeguare il tuo tono comunicativo ai nuovi mercati. Senza di essa, potresti rischiare di allontanare la tua clientela.

La gestione della terminologia serve come unica fonte di veridicitàLa gestione della terminologia serve come unica fonte di veridicità


Per noi la gestione della terminologia è il passo fondamentale per garantire che tutti siano sulla stessa lunghezza d'onda. È così che si ottengono ottimi risultati grazie alla localizzazione.

Offriamo servizi supplementari (DTP e prove di prestampa, test del software) in modo che tu non debba perdere tempo a coordinare più fornitori.

Prove di DTP e prestampaProve di DTP e prestampa


Siamo in grado di creare e modificare i tuoi materiali localizzati utilizzando un software di desktop publishing (DTP) professionale.

Il risultato è un file WYSIWYG pronto per la stampa, impeccabile dal punto di vista linguistico, culturale e tecnico, con layout, immagini ed elementi testuali modificati.

Test di softwareTest di software


Il collaudo delle applicazioni mobili e desktop tradotte e localizzate è la fase finale del controllo qualità del processo di localizzazione tecnica.

Una volta integrati gli elementi localizzati, il prodotto software viene testato da linguisti professionisti e madrelingua per verificarne la chiarezza, la coerenza, l'accuratezza e la fruibilità nella lingua di destinazione.

La migliore gestione della terminologia sul mercato. I numeri non mentono.

95% dei clienti ci raccomandano
98,1% dei clienti rimane con noi
99,6% comprovata accuratezza delle consegne

Nenad Drvar, responsabile del dipartimento di deformazione di Topomatika

Le conoscenze multidisciplinari e la dedizione dei team di Ciklopea ci hanno fornito una soluzione di localizzazione personalizzata per soddisfare le nostre esigenze.

Leggi il caso di studio

Sei pronto a localizzare?

Noi pensiamo di sì. Parliamone e vediamo cosa possiamo fare per te.

Scopri di più sulla gestione della terminologia nel nostro blog