Training von maschineller Übersetzung auf AbrufTraining von maschineller Übersetzung auf Abruf

Müssen Sie extrem große Mengen an Inhalten lokalisieren? Oder möchten Sie vielleicht ein kundenspezifisches MT-Werkzeug entwickeln, das Sie in laufenden Projekten verwenden können?

Dann brauchen Sie eine maßgeschneiderte Lösung. Wir bieten KI-Trainings an, um sicherzustellen, dass die maschinelle Übersetzung für Sie und nicht gegen Sie arbeitet.

Beratungstermin vereinbaren

Trainings der maschinellen Übersetzung helfen Ihnen, Teile Ihres Lokalisierungs- und Übersetzungsprozesses zu automatisieren

KI taucht nicht einfach aus dem Nichts auf. Maschinenübersetzungswerkzeugen muss man beibringen, wie sie die genauen Vorhersagen treffen, die Sie für den bestmöglichen Effekt benötigen.

Entwicklung von Sprachkorpora und digitalen Übersetzungsressourcen

Entwicklung von Sprachkorpora und digitalen Übersetzungsressourcen

Professionelle menschliche Aufbereitung der Eingabedaten

Professionelle menschliche Aufbereitung der Eingabedaten

KI-Training

KI-Training

Investition in Trainings für Maschinenübersetzungswerkzeuge = schnellere Übersetzungsdurchlaufzeiten und verbesserte Effizienz

Wenn man es richtig macht, ist ein benutzerdefiniertes maschinelles Übersetzungswerkzeug eine Investition, keine Ausgabe. Wir sind hier, um Ihnen mit KI-Trainings zu helfen, damit Sie Ihre Investition amortisieren können, sobald Sie Ihr erstes Lokalisierungsprojekt abgeschlossen haben.

Beschleunigen Sie Ihre Übersetzungszeiten mit einem benutzerdefinierten maschinellen Übersetzungswerkzeug
Beschleunigen Sie Ihre Übersetzungszeiten mit einem benutzerdefinierten maschinellen Übersetzungswerkzeug


Maschinelle Übersetzung kann Ihnen helfen, Ihre Übersetzungszeiten zu verkürzen. Wenn Sie automatische Übersetzungen mit menschlicher Nachbearbeitung kombinieren, ist dies eine sichere Möglichkeit, den Prozess zu beschleunigen.

Ciklopea kann mit KI-Training helfen, das am häufigsten für Unternehmen mit großen, komplexen und laufenden Übersetzungsprojekten die erste Wahl ist.

Professionelle MT-Trainingsdienste Professionelle MT-Trainingsdienste


Als Sprachdienstleister verfügt Ciklopea über eine der seltensten Qualitäten auf dem Markt: Die Fähigkeit, große und komplexe Projekte zu bewältigen und sich gleichzeitig an Ihre spezifischen Anforderungen anzupassen.

Wir haben an einer Vielzahl von Projekten gearbeitet, von kleinen bis zu großen. Dadurch konnten wir unser Wissen destillieren und einen wertvollen KI-Trainingsservice für Ihre maschinelle Übersetzungsmaschine anbieten.

Ihr Partner, nicht Ihr AnbieterIhr Partner, nicht Ihr Anbieter


Wenn Sie nach einer Möglichkeit suchen, das Beste aus der maschinellen Übersetzung herauszuholen, indem Sie in KI-Tranings investieren, dann sind Sie hier genau richtig.

Bei der Arbeitsweise von Ciklopea sind drei wichtige Dinge zu beachten: Ihre Beziehung zu uns wird direkt und offen sein, wir werden immer die bestmögliche Lösung für Ihr Projekt vorschlagen und schließlich – wir integrieren kontinuierlich die neuesten Technologien in unsere Geschäftsprozesse.

Training von Werkzeugen für maschinelle Übersetzung auf das Sie sich verlassen können. Die Zahlen lügen nicht.

95% der Kunden empfehlen uns weiter
98,1% bleiben bei uns
99,6% nachgewiesene Liefergenauigkeit

Sind Sie bereit, das Beste aus dem MT-Training herauszuholen?

Das dachten wir uns. Lassen Sie uns reden und sehen, ob wir gut zusammenpassen würden.

Lernen Sie mehr über maschinelle Übersetzung in unserem Blog

Ciklopea erhält das Across Language Server v7 Zertifikat

Ciklopea Vor 3 Jahren

Nach einem weiteren erfolgreichen professionellen Schulungsprogramm, das von der Across Systems GmbH organisiert wurde, ist Ciklopea ein für Across Language Server v7 zertifizierter Anbieter von Sprachlösungen geworden und gehört damit erneut zu einer ausgewählten Gruppe globaler Sprachdienstleistungsunternehmen. Vor sieben Jahren haben wir uns entschieden, unsere zukünftige Zielgruppe zu erweitern und Across in unser Portfolio aufzunehmen. […]

Weiterlesen

We Are Looking for an In-house Translator and Localization Project Manager (M/F)

Miloš Matović Vor 3 Jahren

Position: Translator and Editor / Localization Project Manager Your profile: MA degree in linguistics, philology or translation studies Source languages: German and English Target language: Serbian (native) Work experience in an identical or similar corporate environment Advantage: education and/or time spent living in an international environment Positive attitude towards work Proactive attitude and aptitude for […]

Weiterlesen