Професионалне услуге техничке локализације

Од локализовања техничке документације, упутстава за употребу и патената, до софтвера и техничког материјала – ту смо за вас.

Закажите информативни позив

Техничка локализација никада није било једноставнија

Наша језичка решења су развијена тако да осигурају прецизност и сачувају структуру и сврху изворних материјала у свим преведеним и локализованим верзијама.

 

Искусни технички преводиоци

Искусни технички преводиоци

Разумевање индустријске динамике и захтева

Разумевање индустријске динамике и захтева

Познавање терминологије, научних и техничких материјала

Познавање терминологије, научних и техничких материјала

Orchestrum, наш оригинални систем за радни ток за врхунску доследност

Orchestrum, наш оригинални систем за радни ток за врхунску доследност

CAT и QA алати

CAT и QA алати

Управљање пројектима локализације

Управљање пројектима локализације

Техничка локализација = Обједињавање техничких и лингвистичких тимова

Технички и лингвистички тимови раде заједно на сваком пројекту локализације како би испоручили најбоље резултате. То је још важније код техничке локализације.

A One-Stop Shop for Technical LocalizationПраво место за техничку локализацију


Техничка локализација може да буде компликована и зато смо желели да вам максимално олакшамо посао.


Поред локализације, пружамо додатне услуге (DTP и прелом текста, тестирање софтвера) тако да не морате да губите време у координацији различитих добављача.

DTP and Prepress ProofingDTP и прелом текста


Можемо да креирамо и уредимо ваше локализоване материјале у професионалном софтверу за прелом и графичку припрему (DTP).


Резултат је језички, културолошки и технички беспрекорна WYSIWYG датотека спремна за штампу са уређеним изгледом, сликама и текстуалним елементима.

Software TestingТестирање софтвера


Тестирање преведених и локализованих мобилних и рачунарских апликација представља завршни корак контроле квалитета у процесу локализације.

Када се локализовани елементи имплементирају, јасноћа, доследност, тачност и употребљивост софтвера тестирају професионални лингвисти који су изворни говорници циљног језика.

Пружамо најбоље услуге техничке локализације. Бројеви не лажу.

95% клијената нас препоручује
98,1% клијената остаје с нама
99,6% доказана прецизност испоруке

Ана Бутковић, Маркетиншки стручњак, WAE CEE Ltd.

Драго нам је што можемо да потврдио да је процес компаније Ciklopea прилагођен нашим захтевима и да су успели да подрже, олакшају и у сваком смислу унапреде наше операције на локалним тржиштима.

 

Прочитајте студију случаја

Спремни сте за локализацију?

Баш као што смо мислили. Хајде да разговарамо и откријемо како се слажемо.

Сазнајте више о техничкој локализацији на нашем блогу

Креативно превођење за медицину и фармацију: шта, кад и како?

Miloš Matović пре 6 година
Kreativno prevajanje za medicino in farmacijo: zakaj, kdaj in kako

Креативно превођење сигурно није једна од ствари којих ћемо се сетити када говоримо о превођењу медицинских текстова или локализацији медицинских материјала. Протоколи клиничких испитивања, сажеци описа својстава лека и комуникација с локалним регулаторним телима су озбиљни материјали који не остављају простора за креативност. Зато понекад заборавимо да су и медицинским и фармацеутским компанијама потребна маркетиншка решења како би унапредиле развој пословања и допреле до клијената и купаца.

Настави читање