language industry

The Pivot Language Approach and Multilingual Localization Projects: How and When it Works

Ciklopea 3 years ago 5 min read
The Pivot Language Approach and Multilingual Localization Projects: How and When it Works

According to the Cambridge English Dictionary, pivot is “a fixed point supporting something which turns or balances, or a person or thing on which something else depends”. If we imagine for a moment the localization process as a mechanism, the source material will have the function of the pivot, because in every possible scenario, from AI-powered machine translation with post-editing to the good old translation and proofreading, the quality of the source material is the factor that will always dictate both the process efficiency and the ultimate quality of the localized materials, regardless of all the technical magic and linguistic knowledge involved.

Continue reading

Quarterly Business Reviews (QBRs) and KPIs in Translation and Localization: An Essential Insight for the Clients (Video)

Mladen Stojak 4 years ago 5 min read

Before we begin this story, we need to talk about the elephant in the room – the elusive ROI and KPIs of localization and translation services. Unless you have decided to invest in localization with a very specific objective of such a venture – for example, localizing user manuals/help files to decrease the number of calls to the customer services department – the traditional ROI and KPI measurements will simply not work no matter how you try.

Continue reading

How to Localize: The 3 Pillars of Localization Process

Mladen Stojak 4 years ago 5 min read

One of the perks of having been in the industry for decades is the ability to calibrate your laser line and get to the core of things easily.

Surely, the language industry is extremely fragmented and each project is a separate universe with specific aspects and requirements, but when you reach that point where you have successfully executed all kinds of projects, more or less complex, with millions of words and in dozens of language combinations, you inevitably begin to see it more clearly what is really important and the undercurrents that lead to success or failure across the different projects begin to show on the surface.

Continue reading

Ciklopea Doors Open Day!

Ciklopea 7 years ago 2 min read
Doors Open Day

Want to be a part of the language industry? Want to know what we do and learn about our processes? Want to find out about the translators’ challenges and translation technologies? Looking for a job? You can find out about this and more on our Doors Open Day on 11 June at our offices in […]

Continue reading

The 1st Croatian Translation Forum Held in Zagreb

Ciklopea 9 years ago 4 min read
The 1st Croatian Translation Forum Held in Zagreb | Blog | Ciklopea

The CATA-organized 1st Croatian Translation Forum was held on 5th November 2015 at the “Ban Jelacic” conference hall of Hotel Dubrovnik in Zagreb. This unique event and the first of its kind in Croatia attracted many professionals from different areas of the language industry, as well as the representatives of the academic community from the […]

Continue reading

Project Localization: Hi-Tech Translation

Ciklopea 9 years ago 5 min read
Project Localization: Hi-Tech Translation | Blog | Ciklopea

Ciklopea successfully ended the 18-month project named „Localization: Hi-Tech Translation“in October 2015. The project was a part of the competition „The Application of ICT for Improving of Business Process“co-funded by the European Union through the Operational Program Regional Competitiveness 2007 – 2013 from the European Regional Development Fund. The project included the informatization of the […]

Continue reading

Language Industry as an Auxiliary Discipline to Life Sciences

Ciklopea 9 years ago 6 min read

The massive amount of life sciences texts being translated to almost every written language of the world every day is essentially an active exchange of information on the cutting-edge life sciences products, procedures and development that are constantly widening the lexical stock of the target languages and thus make a valuable contribution to the scientific arenas of the target territories.

Continue reading

Ciklopea Becomes a Member of SATC

Ciklopea 10 years ago 4 min read
Ciklopea Becomes a Member of SATC | Blog | Ciklopea

We are happy to inform you that Ciklopea – with its Belgrade branch office – has become a member of SATC, the Serbian Association of Translation Companies, once again proving its status as the regional leader in the language services industry. The SATC goals and ethical and professional values that Ciklopea shares and supports are […]

Continue reading

Ciklopea Summer School 2015

Ciklopea 10 years ago 4 min read
Ciklopea Summer School 2015 | News | Blog | Ciklopea

Ciklopea, in its capacity of a regional leader in the language industry, has previously taken part in initiating and realizing the cooperation between the industry and the academic community. In addition to the ongoing organization and giving lectures at the universities with the aim of training young translators and having the Doors Open Days, as […]

Continue reading