Ciklopea has grown from a home-based start-up to an industry leader through continuous investments in people, processes and technologies.
Quarterly Business Reviews (QBRs) and KPIs in Translation and Localization: An Essential Insight for the Clients (Video)
Before we begin this story, we need to talk about the elephant in the room – the elusive ROI and KPIs of localization and translation services. Unless you have decided to invest in localization with a very specific objective of such a venture – for example, localizing user manuals/help files to decrease the number of calls to the customer services department – the traditional ROI and KPI measurements will simply not work no matter how you try.
Officially or not, we are surely heading to the post-pandemic era and it is the perfect time to assess how the pandemic has changed the way we work and what is it that we have lost, gained and learned during one of the most challenging periods of our lives.
On 26 May 2021, EU Medical Device Regulation (MDR) replaced the EU’s current Medical Device Directives and while the medical devices manufacturers have largely ensured compliance with the new regulation, this change will have an impact on development of documentation related to the medical devices, translation and regulatory cycles in the EU.
Ciklopea is offering a permanent position of Localization Project Manager.
We hereby inform our clients and partners that Ciklopea branch office in Belgrade has been relocated to the new address.
In the previous article How to Localize: The 3 Pillars of Localization Process, I shared my views on how the localization process should be set up to deliver the desired results and how the understanding of localization has been somewhat changed by the current pandemic. This time, I am talking about the things that have not been changed and that are not very likely to change – the benefits of localization.
We are happy to announce that Ciklopea, in its capacity as one of the leading providers of advanced language solutions for the life sciences sector, will exhibit at the forthcoming Medtec Live 2021 (virtual) event.
We are happy to announce that Ciklopea, in its capacity as one of the leading providers of advanced language solutions for the life sciences sector, will exhibit at the forthcoming DIA Europe 2021 (virtual) event.
Ciklopea at NEXT Pharma Summit Webinar “Digital Asset Management in Localization Process and How to Do It Better?”
We are happy to announce that our CSO Mladen Stojak and our Business Development Representative Nancy Hähnel will be among the panelists at the NEXT Pharma Summit webinar Digital Asset Management in Localization Process and How to Do It Better? on 31 March 2021.
Cars. They are complex, sophisticated and ubiquitous. Their build quality and safety features are extremely important in our everyday lives. Yet, much of what we need to know when purchasing a car is contained in its brand – luxurious, family, sport cars, SUVs (and more) are all safely tucked in the brand names whose reputation has been carefully developed for decades. And it is probably true that for most of these decades, the localization requirements of the automotive industry were mostly limited to marketing materials and user manuals. But all things change.
We have recently received Croatia’s Best Employer Brand Award 2020 in the Small Business Category, which marks a good occasion to take a look at what really makes us tick and how we got to this point.
In almost every survey that we have ever conducted in our efforts to learn more about the expectations of our clients, turnaround time is featured among the top 3 challenges that our clients want to see resolved.
Patient-facing content includes all medical and pharmaceutical materials targeted at patients and end users who are not necessarily familiar with expert terminology and procedures.
Depending on their purpose, these materials may cover a wide range of topics, from legal information to instructions for use of medical devices, and all of this must be conveyed in a clear and unambiguous manner to make the information understandable to the non-expert target audiences.
Nobody likes the grammar police of the internet. Unless somebody is typing an email or any other material with the purpose to truly make an impression, spellcheckers usually annoy people. Nobody likes being corrected for something so banal as language because people tend to view language as nothing more than a communication tool and don’t bother with it as long as it works. Fair enough. So why should you even care about the language quality at all?
We have been developing industry-specific language solutions for more than 15 years, and it has been shown time and again that the desired outcome of every localization process depends solely on translation/localization process and the way it is implemented.
We all like to think that we’re working for a socially responsible company. Everyone talks about the different achievements and recognition related to successful business operations, care for their employees and the environment. But what exactly does it mean in the language industry? Is it possible for such company to have a healthy and socially responsible approach to its stakeholders and the society in general?
10 Ciklopea team members are sharing their summer reading favourites with you.
Ciklopea Awarded “Excellence during Challenges” Award for Exceptional HR Practices during the Pandemic
Leading Croatian HR consultancy SELECTIO has awarded selected Croatian and international companies that demonstrated high quality human resources management and care for their employees during the pandemic. We are happy to announce that Ciklopea is one of these companies.
Ciklopea Recognized Among Largest Language Service Providers in Southern Europe for the Third Consecutive Time
We are proud to announce that independent market research firm CSA Research recognizes Ciklopea as a leader in the multi-billion global translation, interpreting, and localization industry.
We have recently had an interesting chat with Nikola Ljubešić, researcher at the Jožef Stefan Institute, Ljubljana, on the machine translation research focused on similar languages, in this case Slovenian, Croatian and Serbian.
We have proven to be a trusted supplier to the EU as we have won the lot for the translation into the Croatian language for the European Commission.
Is it hard to build trust and partnership with vendors in a translation and localization company? I don’t think so! This article features some of our secrets.
Editable file is one of the language industry’s magic phrases that activates certain powers such as cost/time optimization. The reason is simple – editable files can be easily imported in CAT tools and thus enable the localization teams to apply the carefully developed processes of linguistic and technical adaptation, quality control and optional DTP. Simply put – there is no localization process and reliable quality control without the CAT software and CAT software can only be used with editable files.
Ciklopea, a company specialized for translation and localization to more than 30 languages, with clients in 41 countries, has been awarded the sixth consecutive Certificate Employer Partner. This is a prestigious award for excellence awarded by SELECTIO, a company that has awarded the Certificate Employer Partner to the organizations that demonstrate excellence in their employee management practices for 14 years.
You have experience in the language industry and you are passionate about recruiting the right people for the right teams. You enjoy facilitating the working relationship between in-house employees and external partners. If these statements are true about you, then you are the person we are looking for. You will be working with Ciklopea’s 4 offices: in Croatia, Serbia, Slovenia and Germany.
We help life sciences, IT & software and technology and manufacturing industries communicate their message to the foreign markets and secure a positive presence on a global scale.
Ciklopea offers work on dynamic and interesting projects, technical and linguistic training, as well as opportunity for personal growth and development, along with stimulative payment.
Ciklopea is looking for freelance English , German, Slovenian – Montenegrin translators.
We are happy to announce that our CEO Sandra Stojak, our CSO Mladen Stojak and our HR and vendor manager Sara Demiri will represent Ciklopea at the Meet Central Europe conference taking place in Prague, Czech Republic, 9-10 October.
The second dissemination NEC TM day was held on 23 September 2019 at Europe House in Zagreb.
The NEC TM team welcomes the East and Central European National Anchor Points on 23 September in Zagreb.
Location: Belgrade, Serbia
Ciklopea is looking for freelance English – Serbian translators with experience in translating of medical and clinical trial materials.
We are happy to announce that our new microsite developed to provide detailed information on language solutions for the medical and pharmaceutical industries has been launched.
Ciklopea is looking for freelance English – Croatian and English – Serbian translators with experience in translating medical and clinical trial materials.
We are happy to announce that our Managing Director Mladen Stojak will represent Ciklopea at the forthcoming ND focus Elia’s networking days for executives event taking place in Dubrovnik, Croatia, 9-10 May 2019.
We are happy to announce that our Managing Director Mladen Stojak and our Business Development Manager Kristijan Novak will represent Ciklopea at the NEXT Pharma Summit taking place in Dubrovnik, Croatia, 6-7 May 2019.
We are happy to announce that our Managing Director Mladen Stojak and our Production Manager Martina Ljubičić will represent Ciklopea at the forthcoming Across LSP Day 2019 taking place on 19 February in Cologne, Germany.
In the first interview in our My Ciklopea Story series in 2019 our Project Management Team Lead Maja Peradin tells us about her career path and shares professional tips on high quality project management.
Ciklopea offers you work on dynamic and interesting projects, technical and language-related training, as well as personal growth and development, along with regular payment.
Ciklopea offers you work on dynamic and interesting projects, continuous education, professional growth and development and regular payment.
Another exciting and hectic year is behind us – we were ranked among the 20 top LSPs in Southern Europe (again), we were present at several conferences, we were awarded our fifth Certificate Employer Partner, and we also produced some content in an effort to share our knowledge and experience with you – and these are the five posts that you liked the most in 2018.
Year after year, we prove our expertise and quality in the area of human resources, which has once again been recognized by SELECTIO that has awarded us the Certificate Partner Employer for the fifth consecutive time.
We Are Looking for a Sales Development Specialist (Lead Generation & Inbound Sales Specialist) [M/F]
Ciklopea is looking for a full-time Sales Development Representative to help us grow our pipeline of new leads within the target industries. If you’re a passionate & driven team player with a proven track record of B2B lead generation and/or relationship sales, we want to talk with you.
Tcworld conference gathers translation and localization experts who contribute a lot to the language industry community with their innovative ways of thinking.
We are proud to announce that our Managing Director Mladen Stojak and our Chief Operations Officer Marina Orešković will attend this year’s tcworld conference taking place in Stuttgart, 13 – 15 November 2018.
Your tasks: Server maintenance and control, backup system setup. Existing Domain Controller and user rights maintenance. Workstation maintenance (installation, updating and installed software maintenance) Mail server maintenance and user account management Existing IT network maintenance Online traffic monitoring and handling in case of overload etc. Monitoring the internal CMS development and smaller system updates Planning […]
Good news never fails to make us smile, and this time Bisnode made us very happy by awarding us the AAA Creditworthiness Certificate.
Ciklopea was founded late in 2003 as a home start-up. Fast forward 15 years, Ciklopea is a leading translation company with 3 production offices in 3 countries, dozens of employees and one of the Top 20 Language Services Providers in Southern Europe.
Ciklopea is confirming its excellence year after year and this year it is reflected with our participation in the Bisnode4Excellence conference.
Independent market research company Common Sense Advisory analyses the language services market every year and subsequently releases market reports and top lists of language services providers.
Ciklopea, the leading provider of language services in Southern Europe, has opened a new branch office in Ljubljana, Slovenia, in response to increasing business demands in the country. The newly established Ljubljana office will work closely with Ciklopea’s offices in Zagreb and in Belgrade to deliver the full range of language solutions including localization, translation and consulting.
Our QA Specialist Nikolina Škof shares her Ciklopea story, some details on her job and how her professional and academic experiences blended into one.
Want to be a part of the language industry? Want to know what we do and learn about our processes? Want to find out about the translators’ challenges and translation technologies? Looking for a job? You can find out about this and more on our Doors Open Day on 11 June at our offices in […]
Dejan Prebeg is one of Ciklopea’s Project Managers. Known as our Across guy, Dejan shares his professional experiences and views in the latest interview in our My Ciklopea Story series.
Another exciting year is coming to a close and we thank you for staying with us for another 365 days.
Ines Ivelja was Ciklopea’s in-house translators for several years before starting her own translation business. This is her story.
We are proud to announce that Ciklopea CEO Sandra Boljkovac Stojak is among the finalists for the Inspirational Woman Entrepreneur Award awarded by portal Women in Adria on the occasion of the Entrepreneurs’ Day. The award ceremony will be held in Hotel Westin in Zagreb on 14 November 2017 and the awards will be given […]
We are happy to announce that our Human Resources Manager Sara Demiri will take part in TRANSLATION STAKEHOLDERS (RE)SHAPING THE MARKET panel at the forthcoming #TranslatingEurope Forum in Brussels, Belgium, 6-7 November 2017. Sara will share her professional views on bridging the gap between the language industry and the academic community and present the Ciklopea Academy […]
We are happy to announce that our Business Development Managers Kristijan Novak and Gordan Škorić will represent Ciklopea at the forthcoming Web Summit 2017 conference in Lisbon, Portugal, 6-9 November 2017. Kristijan and Gordan will be happy to meet you in person and provide you with an insight into the business opportunities in the Southern […]
We are happy to announce that our Chief Strategy Officer Mladen Stojak and our Chief Operations Officer Marina Orešković will represent Ciklopea at the forthcoming Tekom Fair in Stuttgart, Germany, 24-26 October 2017. Marina and Mladen will be happy to meet you in person and provide you with an insight into the business opportunities in […]
Freelance Translator – We offer constant work on dynamic and interesting projects, technical and linguistic training, professional growth and development and quick payment: Position: Translator and/or editor/proofreader Source Language: German / English Target Language: English / German Job description: Written translation Bilingual editing/proofreading Development / management of translation assets Communication with the Project Managers / […]
WordCamp Zagreb 2017, the largest WordPress-focused conference in Croatia was held on 1-3 September 2017.
Dr. sc. Sanja Seljan is a full professor at Department of information and communication sciences of Faculty of humanities and social sciences in Zagreb. Her main interests include machine translation, computer-assisted translation, localization and natural language processing. We have collaborated with Ms Seljan on several projects over the years and, following this year’s Ciklopea Summer School, we had a chat on the cooperation between the academe and the industry and the meeting points of linguistics and information sciences.
Tin Režek is a student of management and economics who has been working in the business development department under the mentorship of BDM Zana Boljkovac for a few months now. Our HR manager Sara Demiri conducted an interview with Tin on his experience at Ciklopea.
Companies in the life sciences industry invest huge amounts into keeping their businesses growing, especially when moving into a new market. Behind the scenes lots of work goes into keeping these companies afloat, and it couldn’t be done without localization.
Independent market research firm Common Sense Advisory recognizes Ciklopea as a leader in $43.08 billion global translation, localisation, and interpreting services industry.
Elia Together is a two-day event designed as a meeting point of language service providers and independent language professionals.
When we heard that Elia was setting up its first conference entirely dedicated to sales and marketing, we immediately knew that this was an event Ciklopea could never skip. The track record of offering relevant content of Elia conferences, combined with the focus on one of the hottest topics in our industry, were more than good enough reasons to pack our suitcases and set out to Switzerland.
From Student to Translator: How Translation Internships Help You Make a Big Splash in the Language Industry
Are you a translation student looking for your first big break? Or are you a lecturer looking for new opportunities for your students? Whichever sums you up, internships are a great way to bridge the gap between translation industry veterans and the new generation of translators.
The third Ciklopea Summer School is taking place in Zagreb, 21 August – 1 September 2017.
Some people claim that Ciklopea was an Illyrian deity, others say she was a Greek goddess while some find her origins in the Ancient Persia and Egypt.
Last week, three years after Ciklopea was first awarded these certificates, evaluation process and recertification audit were successfully completed, which proves that all the processes are in compliance with all the standards requirements. Once again it has been confirmed that Ciklopea places the strategic focus on quality management. Sometimes clients choose a translation services provider […]
Ciklopea proudly presents the video featuring the people who stand behind the products and services we offer and values we adhere to. We wanted to bring our company closer to our clients and partners so they can see for themselves that we aspire to excellence and continuous improvement of business processes with a certified quality […]
Ciklopea was awarded the Corporate Social Responsibility award (Indeks DOP-a) at the 15th anniversary of the Croatian Business Council for Sustainable Development. The company was given the CSR award for its first Corporate Sustainability Report, which ranks it among many other successful businesses that endorse CSR and the Global Reporting Initiative. The CSR award is […]
What is the Gazelle? Gazelles are companies characterized by the ability to react quickly and to adapt to market changes, have a sophisticated business philosophy, use and apply new knowledge rapidly, and base their growth on innovation. Gazelle companies are promising and fast growing and represent secure and transparent business partners. In total number of […]
Ciklopea, one of the leading LSPs (translation and localization services providers) in the Republic of Croatia and in the wider region of Southeast Europe (SEE) has joined the international Globalization and Localization Association (GALA) as a corporate member. GALA is an international nonprofit association whose member companies specialize in language services, translation services and language […]
Ciklopea, one of the leading LSPs (translation and localization services providers) in the Republic of Croatia and in the wider region of Southeast Europe (SEE) joins the renowned European Language Industry Association (ELIA) as a corporate member. The membership in ELIA provides a good platform for training, technology transfer and an active exchange of experiences. […]