SEO и локализација кључних речи

Решења за локализацију SEO садржаја компаније Ciklopea представљају комбинацију локализације, креирања садржаја и писање SEO рекламних текстова за најбоље резултате на глобалним тржиштима. Решење превођења SEO текстова обухвата креирање и адаптацију оригиналног садржаја за вишејезичке веб-сајтове и помаже вам да остварите највише могуће рангирање на претраживачима.

Корисници и претраживачи у основи вреднују исту ствар – оригиналан, добро написан, концизан и допадљив садржај прилагођен формату интернета. Креирање јединственог и оптимизованог SEO садржаја на различитим језицима један је од кључних корака у креирању корпоративног идентитета на интернету и позиционирању ваше странице на врху резултата претраге.

Услуга вишејезичке оптимизације кључних речи осмишљена је тако да помогне компанијама и организацијама да одреде најчешће тражене и најпрофитабилније кључне појмове на локализованим верзијама веб-сајтова како би страница била оптимално рангирана на претраживачима и да би је корисници на циљном тржишту лакше открили.

Ту смо да вам помогнемо у оптимизацији вашег садржаја и кључних речи на глобалним тржиштима уз помоћ свог стручног знања, инфраструктуре и културне интелигенције.

3П модел компаније Ciklopea

Зашто локализовати?

Квалитет у компанији Ciklopea

Сви преводи за потребе дигиталног маркетинга у компанији Ciklopea обављају се у складу с применљивим стандардима који гарантују прецизност и јасноћу преведених материјала.

Стандарди квалитета за које смо сертификовани

  • ISO 9001:2008 – Систем управљања квалитетом
  • ISO 17100:2015 – Систем управљања квалитетом за преводилачке компаније
  • ISO 27001:2013 – Систем управљања информационом безбедношћу