Локализација: кључ будућности међународног пословања

Miloš Matović пре 2 године Коментар

Стара пословица каже да је „оно што је најличније истовремено и најуниверзалније”; ова наизглед парадоксална идеја савршено описује однос локализације и глобализације.

Локализација: кључ будућности међународног пословања

Помало збуњујући термини као што су интернационализација, глобализација, локализација, регионализација, па чак и новостворене сложенице попут глокализације свуда су око нас. Постоје бројне дефиниције тих термина у зависности од контекста и нарочито стручног подручја, али разлике између њих је понекад тешко одредити.

Локализацијом до глобализације

У свету језичких услуга и генералног пословања и маркетинга локализација је процес прилагођавања интернационализованог садржаја, производа или услуга, страним језицима, тржиштима и културама. Интернационализовани садржај је онај који је спреман за прилагођавање било ком језику или територији, а то укључује и кориснички интерфејс, навигацију софтвера и веб-сајтова.

Стара пословица каже да је „оно што је најличније истовремено и најуниверзалније”; ова наизглед парадоксална идеја савршено описује однос локализације и глобализације. Глобализовање значи обављање пословних активности у иностранству, што пак значи састављање и слање пословне поруке широј публици која говори различите језике и живи у различитим културама, тј. локализовање.

Глобализација је већа од простог збира својих делова.

Локализација и будућност међународног пословања

Јасно је да процес глобализације функционише на два нивоа – на нивоу интернационализације и на нивоу локализације. Прва фаза је креирање интернационализованог садржаја, односно састављање порука које ће се слати на нова тржишта, док је друга фаза локализација за нова тржишта.

Као што је и обично случај са сложеним системима, тешко је одредити шта је важније будући да су оба нивоа међусобно повезана и међусобно зависна, али можемо закључити да је глобализација већа од простог збира својих делова. Кључ успеха налази се у проналажењу савршене равнотеже између униформисаног, интернационализованог приступа и приступа који поштује и користи предности међународне разноликости.

Једноставно речено, у свету данас постоји око 7000 језика, док је број појединих култура и тржишта још већи. Као што здрав разум налаже, а истраживања тржишта потврђују, људи обично боље реагују на садржај написан на њиховом језику и у складу с њиховом културом, а чиста математика говори нам да бисмо локализовањем садржаја на приближно 80 језика већ допрли до више од 80% светске популације.

Потребно је локализовати садржај на 7000 језика да би он дошао до свих људи на Земљи. Није тешко закључити у чему је будућност међународног пословања, зар не?

Коментари

Слични чланци

Креативно превођење за медицину и фармацију: шта, кад и како?

пре 2 месеца

Креативно превођење сигурно није једна од ствари којих ћемо се сетити када говоримо о превођењу медицинских текстова или локализацији медицинских материјала. Протоколи клиничких испитивања, сажеци описа својстава лека и комуникација с локалним регулаторним телима су озбиљни материјали који не остављају простора за креативност. Зато понекад заборавимо да су и медицинским и фармацеутским компанијама потребна маркетиншка решења како би унапредиле развој пословања и допреле до клијената и купаца.

Настави читање

Како локализација веб-сајта помаже повећању продаје

пре 2 године

Било да има функцију интерактивне презентације компаније или интерфејса неке online услуге, веб-сајт је главни канал комуникације савременог света. Зато локализација веб-сајта представља најбржи, најбезбеднији и најефикаснији начин да допрете до нових корисника и проширите своје пословање на глобална тржишта. Али како локализација заправо помаже повећању продаје?

Настави читање

Како изабрати правог пружаоца језичких услуга за локализацију у индустрији финансијских услуга

пре 2 године

Језичке услуге су често потребне финансијским компанијама, али због осетљивости самог материјала превођење финансијских материјала може бити захтевно и зато проналажење одговарајућег пружаоца језичких услуга може представљати изазов.

Настави читање