Процена локализационог потенцијала веб-сајта у пет корака

Miloš Matović пре 2 године Коментар

Овај чланак садржи неке савете који вам могу помоћи у одређивању правог смера ширења вашег пословања.

Процена локализационог потенцијала веб-сајта

Глобализовање или прилагођавање веб-сајта локалним тржиштима је једна од најпаметнијих ствари које можете учинити, али са собом доноси и ризике. Потенцијална нова тржишта се морају мудро изабрати пре него што тимови за локализацију веб-сајтова и вишејезички СЕО крену са својим послом. Овај чланак садржи неке савете који вам могу помоћи у одређивању правог смера ширења вашег пословања.

1. Стекните увид у нова тржишта

Вероватно већ имате идеју о томе које ће бити ваше следеће страно тржиште. Ипак, да ли је то заиста најбоља прилика за ваш производ/услугу?

Прво морате проверити какви су трендови локалног тржишта као и потражња за вашом индустријом на одређеном локалном тржишту помоћу алата и средстава за истраживање тржишта. Затим треба да проверите податке попут резултата претраживања са жељене локације и кључних речи повезаних с вашом компанијом на циљним језицима.

Овај корак укључује анализу података, стратешке и маркетиншке одлуке, али и одређену дозу интуиције, због чега је вероватно и најважнији.

2. Анализирајте локалну конкуренцију

Знање о томе како сличне компаније стоје на локалном тржишту и шта разликује вашу компанију од локалне конкуренције, као и препознавање упоредивих предности и мана ваше компаније су увек су вредне информације које вам могу помоћи да стекнете реалнија очекивања од уласка на ново тржиште.

3. Поставите циљеве конверзије

Свака индустрија је другачија, свака компанија и свако тржиште су такође различити, али ако узмете у обзир особине своје компаније и поменутих прикупљених података требало би да добијете приближну вредност конверзије свог локализованог веб-сајта.

Приближне вредности и стопе конверзије ће вам помоћи у постављању реалних циљева које треба да остварите на локалном тржишту.

4. Израчунајте трошкове локализације

Након што добијете податке, можете одлучити о распону локализације и броју језика и израчунати трошкове уласка на ново тржиште.

5. Процените стопу повраћаја уложених средстава

Стопа уложених средстава је понекад варљива и тешко је израчунати, али уз све споменуте прикупљене бројке могли бисте да направите прилично добру процену која вам може помоћи у доношењу коначне одлуке.

Коментари

Слични чланци

Креативно превођење за медицину и фармацију: шта, кад и како?

пре 3 месеца

Креативно превођење сигурно није једна од ствари којих ћемо се сетити када говоримо о превођењу медицинских текстова или локализацији медицинских материјала. Протоколи клиничких испитивања, сажеци описа својстава лека и комуникација с локалним регулаторним телима су озбиљни материјали који не остављају простора за креативност. Зато понекад заборавимо да су и медицинским и фармацеутским компанијама потребна маркетиншка решења како би унапредиле развој пословања и допреле до клијената и купаца.

Настави читање

Како локализација веб-сајта помаже повећању продаје

пре 2 године

Било да има функцију интерактивне презентације компаније или интерфејса неке online услуге, веб-сајт је главни канал комуникације савременог света. Зато локализација веб-сајта представља најбржи, најбезбеднији и најефикаснији начин да допрете до нових корисника и проширите своје пословање на глобална тржишта. Али како локализација заправо помаже повећању продаје?

Настави читање

Како изабрати правог пружаоца језичких услуга за локализацију у индустрији финансијских услуга

пре 2 године

Језичке услуге су често потребне финансијским компанијама, али због осетљивости самог материјала превођење финансијских материјала може бити захтевно и зато проналажење одговарајућег пружаоца језичких услуга може представљати изазов.

Настави читање