Преводна решења за хрватски језик

Наши локални ресурси за хрватски језик су пажљиво одабрани лингвисти којима је хрватски матерњи језик и који поседују искуство, квалификације и интердисциплинарно знање које је потребно за пружање квалитетних језичких услуга у областима медицине и фармације, ИТ-а и софтвера и технологије и производње.

Затражите понуду за професионална језичка решења за хрватски

Нисте пронашли језички пар који тражите? Обратите нам се и повратно ћемо вам се јавити у вези с вашим захтевом.

Изврсност језичних решења

Циклопеини тимови обезбеђују тачност, исправност и течност сваког превода с хрватског извршавањем задатака у складу с развијеним интерним поступком управљања пројектима и ISO стандардима:

ISO 9001:2015

ISO 9001:2015

Систем управљања квалитетом

ISO 17100:2015

ISO 17100:2015

Систем управљања квалитетом за преводилачке компаније

ISO 27001:2013

ISO 27001:2013

Систем управљања информационом безбедношћу

Хрватски језик

 

Хрватски је значајан језик којим се говори највећим делом у Хрватској, као и у Босни и Херцеговини и другим околним земљама. Превођење садржаја на хрватски језик вам пружа сјајну прилику да допрете до великог броја потенцијалних клијената.

Ако тражите поузданог пружаоца језичких решења за хрватски језик, Ciklopea је лидер у индустрији. Помоћу детаљног познавања језика и културних нијанси, пружамо врхунске преводе које хрватска публика заиста разуме.

У компанији Ciklopea разумемо значај прецизности и тачности у преводима. Наш тим вештих преводилаца са течним знањем хрватског језика осигурава ефикасан пренос вашег садржаја уз задржавање оригиналног значења и културног контекста.

На основу нашег стручног познавања бројних области, укључујући медицину и фармацију, технологију, право, пружамо прилагођена решења за ваше специфичне захтеве. Можете бити сигурни да ћемо пружити врхунска решења за хрватски језик која вам помажу да се ефикасно повежете са циљном групом и пружите јој подршку и тако остварите успех на хрватском тржишту.

Три основна начела стручног превођења

Тачност

Тачност

Преведени садржај мора да пренесе целовиту и непромењену информацију из изворника.

Исправност

Исправност

Наши језички стручњаци поштују граматику, правопис и стручну терминологију циљног језика.

Течност

Течност

Преведени садржај мора да делује као да је написан на циљном језику.