Блог

Језичка грешка бр.19: У вези са тим / У вези тога

Miloš Matović пре 4 године
Језичка грешка бр.19: У вези са тим / У вези тога

У говорној комуникацији се често јавља погрешна фраза са генитивом, па можемо чути исказе попут У вези тог проблема или У вези јучерашњег догађаја. Именица веза подразумева повезаност предмета и појмова, тако да је правилно употребити инструментал, па ће бити: У вези са тим проблемом; У вези са јучерашњим догађајем; и тако даље.  

Настави читање

Језичка грешка бр.18: Стићићу / Стићи ћу

Miloš Matović пре 4 године
Језичка грешка бр.18: Стићићу / Стићи ћу

Глаголи који се у инфинитиву завршавају на –ћи (стићи, доћи, рећи, ући и други) се у будућем облику (Футур I) пишу одвојено од облика помоћног глагола хтети, па ће бити: -стићи ћу -доћи ћу -рећи ћу -ући ћу Са друге стране, глаголи који се у инфинитиву завршавају на –ти (радити, читати, ходати, дисати и други) […]

Настави читање

Језичка грешка бр.17: Одкако или откако

Miloš Matović пре 4 године
Језичка грешка бр.17: Одкако или откако

Правилан облик је откако. Ова реч се састоји од две речи – од и како, чијим је спајањем дошло до једначења сугласника по звучности, па је звучно Д испред безвучног К прешло у свој безвучни пар, глас Т. Иста промена се десила и у речима откад, отприлике и другим.

Настави читање

Језичка грешка бр.16: Захваљивати (се)

Miloš Matović пре 4 године
Језичка грешка бр.16: Захваљивати (се)

Постоји мала, али значајна разлика између употребе речи захваљујем и захваљујем се. Када некоме изражавамо захвалност због нечега, користимо облик без повратне заменице се: Захваљујем на топлом пријему. Када желимо да учтиво одбијемо неки предлог, онда користимо облик са се: Захваљујем се на позиву, али нећу моћи да се одазовем.

Настави читање

Језичка грешка бр.15: Пре подне или преподне

Miloš Matović пре 4 године
Језичка грешка бр.15: Пре подне или преподне

Када мислимо на временску одредбу, увек ћемо писати одвојено: Треба да се нађемо у 10 сати пре подне. Сваког уторка пре подне слушам радио. Међутим, када мислимо на доба дана, увек ћемо писати спојено: Цело преподне сам провео у библиотеци. Суботње поподне се најбоље проводи у парку.

Настави читање

Језичка грешка бр. 13: Где идеш или Куда идеш

Miloš Matović пре 4 године
Језичка грешка бр. 27: гледати телевизију / гледати телевизор

Иако ће се у говорном језику готово увек чути фраза „Где идеш?“, „Где си кренуо?“, правилно је рећи једино „Куда идеш?“, „Куда си кренуо?“. Где се односи на фиксну или тренутну локацију („Где се налазиш?“ ,“Где је главна пошта?“), док се куда односи на локацију ка којој се крећемо („Куда идеш?“ ,“Куда журиш?“).

Настави читање

Језичка грешка бр. 12: углавном / у главном

Miloš Matović пре 4 године
Језичка грешка бр. 12: углавном / у главном

У зависности од контекста, правилно је написати и углавном и у главном. Када се користи као прилог, пише се спојено: На море идем углавном у јуну. Углавном, нисмо дошли до закључка. Када се користи као придев, пише се одвојено: Зграда владе је у главном граду. У главном делу дебате фокус је био на фискалној политици.

Настави читање

Језичка грешка бр. 11: Извинути се / извинити се

Miloš Matović пре 4 године
Језичка грешка бр. 11: Извинути се / извинити се

До једне од најчешћих грешака у српском говорном језику долази мешањем облика за прошло време глагола извинити и глагола извинути. Извинити, са значењем опростити, затражити опроштај ће у прошлом времену гласити: Извинио сам јој се за све непријатности. Извинила ми се због своје несмотрености. Извинути са значењем винути се, покренути се на горе ће у […]

Настави читање

Циклопеа спонзор иницијативе The Baltic Loop

Ciklopea пре 4 године
Циклопеа спонзор Тхе Балтиц Лооп-а

Пружалац преводилачких услуга из Пољске, компанија TextPartner, је ове године организовала посебан догађај којим ће помоћи хуманитарном раду организације Преводиоци без граница (Translators without Borders) на пројекту Fund aTranslator.

Настави читање