Језичка грешка бр. 93: писање новчаних јединица

Ciklopea пре 6 година Коментар

Новчане јединице спадају у скраћенице које се пишу без тачке и великим словима. Пошто је реч о међународним скраћеницама, пишу се латиницом и у ћириличним текстовима:

Ciklopea: 101 најчешћа грешка у српском језику

EUR (евро), USD (амерички долар), GBP (британска фунта), CHF (швајцарски франак), DKK (данска круна), HRK (хрватска куна), RSD (српски динар), BAM (босанска марка), AUD (аустралијски долар) итд.

Све језичке грешке на једном месту: 101 најчешћа грешка у српском језику

Напредна језичка решења

Помажемо клијентима из сектора медицине и фармације, информационих технологија, развоја софтвера и технологије и производње да пренесу своју поруку на страним тржиштима и обезбеде позитивно глобално присуство.

Слични чланци

Језичка грешка бр. 101: незамељив или незамењив

пре 6 година

Правопис допушта оба облика, и незаменљив и незамењив (у значењу јединствен, који се не може заменити). Исто важи и за именице, незаменљивост и незамењивост. Одрична речца не се у овом случају пише спојено пошто се ради о придевима и именицама. Све језичке грешке на једном месту: 101 најчешћа грешка у српском језику

Настави читање

Језичка грешка бр. 100: дато или дано

пре 6 година

Глаголски придев трпни глагола дати се може градити додавањем наставка -н или -т, дакле исправно је и дато и дано, као и у случајевима продат/продан, издат/издан, предат/предан. Ипак, у свакодневном говору се предност даје облику са наставком -т, док се у неким фразама одомаћио облик са -н. Он је јако предан отац. Време дато за […]

Настави читање

Језичка грешка бр. 99: маскембал или маскенбал

пре 6 година

Ова сложеница немачког порекла се пише маскенбал. Не долази до промене н у м испред б зато што се ови гласови налазе на граници сложенице, маскен – бал. Све језичке грешке на једном месту: 101 најчешћа грешка у српском језику  

Настави читање