Језичка грешка бр. 2: Евро или еуро?

Ciklopea пре 7 година Коментар
Ciklopea: 101 најчешћа грешка у српском језику

Назив званичне валуте Европске уније се у српском језику јавља у ова два облика, и иако оба имају своје разлоге, правилан је само један.

Оригинални назив валуте заиста јесте euro (еуро), међутим у стандардном српском језику се све изведенице из грчке речи Ευρώπη пишу и изговарају по витацизму, са в, па тако кажемо Европа, Европљанин, евроинтеграције, европски итд. тако да је правилан облик у српском језику евро, а не еуро, на исти начин на који је реч euro прилагођена фонетици других језика.

Све језичке грешке на једном месту: 101 најчешћа грешка у српском језику

Напредна језичка решења

Помажемо клијентима из сектора медицине и фармације, информационих технологија, развоја софтвера и технологије и производње да пренесу своју поруку на страним тржиштима и обезбеде позитивно глобално присуство.

Слични чланци

Језичка грешка бр. 101: незамељив или незамењив

пре 6 година

Правопис допушта оба облика, и незаменљив и незамењив (у значењу јединствен, који се не може заменити). Исто важи и за именице, незаменљивост и незамењивост. Одрична речца не се у овом случају пише спојено пошто се ради о придевима и именицама. Све језичке грешке на једном месту: 101 најчешћа грешка у српском језику

Настави читање

Језичка грешка бр. 100: дато или дано

пре 6 година

Глаголски придев трпни глагола дати се може градити додавањем наставка -н или -т, дакле исправно је и дато и дано, као и у случајевима продат/продан, издат/издан, предат/предан. Ипак, у свакодневном говору се предност даје облику са наставком -т, док се у неким фразама одомаћио облик са -н. Он је јако предан отац. Време дато за […]

Настави читање

Језичка грешка бр. 99: маскембал или маскенбал

пре 6 година

Ова сложеница немачког порекла се пише маскенбал. Не долази до промене н у м испред б зато што се ови гласови налазе на граници сложенице, маскен – бал. Све језичке грешке на једном месту: 101 најчешћа грешка у српском језику  

Настави читање