Advanced Language Solutions, Customized for Your Industry

We help life sciences, IT & software and technology and manufacturing industries communicate their messages to foreign markets and secure a positive presence at the global level.

Life Sciences Translation

Life Sciences Translation

High quality language solutions for medical and pharmaceutical industries, from beauty and healthcare products to medical software localization.

Technology and Manufacturing Localization

Technology and Manufacturing Localization

Fast professional language solutions for consumer electronics, automotive industry, civil engineering from user manuals to marketing materials

Corporate and Marketing Localization

Corporate and Marketing Localization

Professional solutions for your corporate and marketing needs – from legal and HR documents to transcreation or creative adaptation of traditional and digital marketing materials

 

IT and Software Localization

IT and Software Localization

From website localization to UI L10n, we provide high quality language solutions to help the IT companies communicate their messages to the global market.

Digital Transformation and Translation Asset Management: Hand in Glove

Miloš Matović 3 months ago

We may perceive translation in various ways – it may be good, bad, correct, incorrect, fluent, awkward, poetic, mechanical and so on – but it is easy to forget that translation is actually an asset. To be more precise, our painstakingly and successfully localized materials for specific markets are assets simply by virtue of their function – they generate profit, reduce expenses and improve sales.

Continue reading

What Is an Editable File (And Why PDF Isn’t Really One)

Miloš Matović 5 months ago

Editable file is one of the language industry’s magic phrases that activates certain powers such as cost/time optimization. The reason is simple – editable files can be easily imported in CAT tools and thus enable the localization teams to apply the carefully developed processes of linguistic and technical adaptation, quality control and optional DTP. Simply put – there is no localization process and reliable quality control without the CAT software and CAT software can only be used with editable files.

Continue reading

Pure Transcreation: A New Possible Avenue for Immersive Localization

Miloš Matović 7 months ago

Localization is more than a translation. You have heard it many times, we have said many times. But what more really means goes beyond the additional phases that make localization process more complex than your good old translation – localization is more than translation because its effects must be equal (at worst comparable) to the effects of any material generated in the target language/culture/market.

Continue reading