Oksimoroni (ali bistroumni nesmisli), ki jih vsakodnevno uporabljamo

Maja Peradin Pred 3 leta Komentar

Če pa o besednih figurah ne razmišljate prav pogosto, je to ena izmed njih, ki jo zagotovo uporabljate, ne da bi sploh vedeli za to.

The Oxymorons We Use Every Day | Blog | Ciklopea
Oksimoron svakako možemo ubrojiti među omiljene stilske figure.

Oksimorone lahko nedvomno uvrstimo med priljubljene besedne figure (seveda pod pogojem, da so vam besedne figure sploh všeč), saj z njimi lahko pogosto v kratki obliki nekaj zelo učinkovito ali duhovito izrazimo. No, če pa o besednih figurah ne razmišljate prav pogosto, je to ena izmed njih, ki jo zagotovo uporabljate, ne da bi sploh vedeli za to.

Naj za začetek ponovimo malo teorije. Oksimoron je besedna figura, ki združuje dva izključujoča se pojma, kot je na primer izraz modra budala. V navedenem primeru je nasprotnost pojmov očitna, zato bi se težko zgodilo, da bi ta oksimoron nekdo uporabil, ne da bi pri tem razmišljal o nasprotujočih se pomenih prve in druge besede. Takšne primere bomo pogosteje našli v književnosti, kot pa v kakšni drugi vsakodnevni situaciji, zato številni oksimorone in druge slogovne figure povezujejo izključno z literarnimi besedili.

Verjetno bi se začudili, če bi vedeli, koliko vsakodnevnih izrazov je pravzaprav oksimoronov.

Poleg tega, da jih najdemo v slogovno obarvanih kontekstih, se je oksimoron prikradel tudi v vsakodnevno komunikacijo, in sicer v fraze, ki so že tako ustaljene, da o njihovem pomenu sploh več ne razmišljamo. Verjetno bi se začudili, če bi vedeli, koliko vsakodnevnih izrazov je pravzaprav oksimoronov. Med raziskovanjem tega področja smo naleteli na številne primere, ki navedeno potrjujejo, deset od njih pa bomo z vami delili v nadaljevanju:

1. navidezna resničnost,
2. originalna kopija,
3. živi mrtvec,
4. plačano prostovoljstvo,
5. javna skrivnost,
6. varno tveganje,
7. temna svetloba
8. stoodstotna možnost,
9. malo preveč,
10.na pol končano.

Tako v slovenščini kot tudi angleščini lahko najdemo veliko tovrstnih primerov. Raziskali smo tudi obstoj oksimoronov v angleščini ter poleg slovenskih izbrali tudi deset oksimoronov v angleščini, ki so se nam zdeli zanimivi. Med tistimi, ki smo jih izbrali, se nekateri izrazi celo ujemajo v obeh jezikih, medtem ko je za nekatere treba omeniti, da se v prevodu izgubi nasprotnost, ki jo imajo v izvirniku. Izbor angleških oksimoronov, ki se dnevno pojavljajo, je naslednji:

1. virtual reality (navidezna resničnost),
2. original copy (originalna kopija),
3. living dead (živi mrtveci),
4. paid volunteers (plačano prostovoljstvo),
5. old news (stara novica),
6. act naturally (obnašati se naravno),
7. pretty ugly (precej grdo),
8. constant variable (konstantna spremenljivka),
9. exact estimate (točna ocena),
10.only choice (edina izbira).

Upamo, da vam je bil naš izbor všeč in da je med zgoraj navedenimi vsaj nekaj takšnih, ki jih uporabljate, pa doslej niste vedeli, da so oksimoroni. Ali se lahko spomnite še kakšnega podobnega primera?

Komentarji

Povezani članki

Ključ do uspeha pri prevajanju gradiv za klinična preskušanja

Pred 1 mesec

Dobro znana fraza slab prevod lahko pomeni več stvari. Prvi pomen se, razumljivo, nanaša na besedilo (ali katero koli drugo gradivo), ki vsebuje pomenske, slogovne, slovnične in pravopisne napake. Drugi pomen, ki ima lahko resnejše posledice, se nanaša na zamudo ali odpoved umestitve izdelkov na trg, izgubo časa, virov in energije ter, kar je najhuje, ustvarjanje negativnega vtisa na tujem trgu, kar je prav tako cena slabega prevoda.

Kako to preprečiti?

Beri naprej

Strojno prevajanje, umetna inteligenca in posredovanje ljudi

Pred 2 leta

Več kot 60 let pozneje je tehnologija za strojno prevajanje neprimerljivo bolj razvita, na dnevni osnovi jo lahko uporablja skoraj vsakdo, prevajalci so še vedno zelo potrebni, a kljub temu obstaja prepričanje iz 20. stoletja, da bodo računalniki prevajalce povsem nadomestili, potrebo po učenju tujih jezikov pa čez nekaj let popolnoma odpravili. Pa bodo res?

Beri naprej