Prevajanje besedil s področja farmakovigilance

Ciklopea s strokovnim jezikovnim znanjem, inovacijami in vodilnimi rešitvami v panogi postavlja visoka merila za odličnost na področju prevajanja besedil s področja farmakovigilance. Zavezani smo preseganju panožnih standardov in izpolnjevanju razvijajočih se potreb tega ključnega področja v medicini.

Prevajanje besedil s področja farmakovigilance pri Ciklopei vključuje prevajanje in tolmačenje številnih pomembnih dokumentov, kot so poročila o neželenih dogodkih, oznake izdelkov, dokumentacija o kliničnih preskušanjih in regulativne smernice.

Naše rešitve so razvite tako, da zagotavljajo:

  • Vrhunsko kakovost
  • Skladnost z regulativnimi standardi ciljnega trga
  • Varnost in zaupnost

Z natančnim prevajanjem teh informacij lahko zdravstveni delavci, regulativni organi in farmacevtska podjetja učinkovito sodelujejo, si izmenjujejo znanje in sprejmejo ustrezne ukrepe za zagotavljanje varnosti zdravil.

Vse prevode s področja farmakovigilance opravljajo Ciklopeini specializirani strokovnjaki, ki imajo ključno vlogo pri zagotavljanju natančne in učinkovite komunikacije v farmacevtski industriji. Naši prevajalci s področja farmakovigilance imajo visoko raven znanja izvornega in ciljnega jezika. Poleg tega odlično poznajo slovnico in besedišče ter se ponašajo z vrhunskimi veščinami pisanja, potrebnimi za natančno prevajanje zapletene medicinske in farmakološke terminologije.

hkrati pa so seznanjeni z razvrstitvami zdravil, poročanjem o neželenih dogodkih, protokoli kliničnih preskušanj in regulativnimi smernicami za farmakovigilanco. Poznajo tudi ustrezne regulativne organe, kot sta FDA (Food and Drug Administration; slov. Uprava za hrano in zdravila) v Združenih državah Amerike ali EMA (European Medicines Agency; slov. Evropska agencija za zdravila) v Evropi.

Pomagamo vam lahko pri prevajanju:

  • poročil o neželenih dogodkih,
  • izjav o primerih bolnikov,
  • nalepk za medicinske izdelke in embalažnih listkov z navodili za uporabo,
  • protokolov in poročil o kliničnem preskušanju,
  • brošur za preiskovalce,
  • smernic in predpisov o farmakovigilanci,
  • povzetkov o varnosti zdravil,
  • varnostnih listov (SDS),
  • standardnih operativnih postopkov (SOP),
  • informativnih letakov, namenjenih pacientom (PIL)

V Ciklopei varnost in zaupnost vašega gradiva jemljemo resno in svoje projekte izvajamo v skladu z mednarodnimi standardi informacijske varnosti, kot je ISO 27001:2013.

Ciklopeina izvirna raziskava

Glavni izzivi pri farmacevtskih prevodih

Tehnološko-ekletične rešitve za vaše podjetje

Strokovno in centralizirano večjezično upravljanje.