Blog

Jezikovna napaka št. 32: par/parimi

Ciklopea Pred 4 leta
Jezikovna napaka št. 37: d.d./d. d. | Prevod | Blog | Ciklopea

pred parimi dnevi → pred par dnevi Pssst! Nepravilna je tudi raba besede »parih«,npr: Vezalke so strgane na samo parih copatih. No, vendar je stavek »Z večimi ljudmi sem se srečal, ne samo z njo.« povsem pravilen. Ali pač? Pravilni odgovor vam prišepnemo naslednji ponedeljek. Častna slovnična! Do naslednjič…

Beri naprej

Jezikovna napaka št. 31: v kolikor/vkolikor/če

Ciklopea Pred 4 leta
Jezikovna napaka št. 37: d.d./d. d. | Prevod | Blog | Ciklopea

Namesto da se zapletemo kot klobčič volne in se šele čez pol ure odpletemo, razčistimo kar na začetku. Sodobna knjižna norma veznik v kolikor striktno nadomešča s če, Pravopis in SSKJ pa zapis vkolikor označujeta kot nepravilen. Tudi v pogovornem jeziku besed vkolikor/v kolikor ne uporabljamo, zato smo težavo rešili prej, kot bi uspeli reči […]

Beri naprej

Jezikovna napaka št. 30: faktor/dejavnik

Ciklopea Pred 4 leta
Jezikovna napaka št. 37: d.d./d. d. | Prevod | Blog | Ciklopea

Prejšnji ponedeljek smo ugotovili, da za rabo tujk ne obstaja zgolj eno pravilo, ki bi se ga držali kot pijanec plota, temveč moramo pri pisanju oz. govorjenju vedeti kar nekaj stvari: – komu je besedilo namenjeno – v katero besedilno vrsto ga uvrščamo – ali za tujko, ki jo želimo zamenjati z domačo ustreznico, slednja […]

Beri naprej

Jezikovna napaka št. 29: Hrvatice, Švedinje in Brazilke

Ciklopea Pred 4 leta
Jezikovna napaka št. 37: d.d./d. d. | Prevod | Blog | Ciklopea

Marsikdaj marsikdo marsikje uporabi raje tujko kot slovensko besedo. Pogosto se to zgodi predvsem v želji, da bi zvenel bolj učeno, kar pa, verjetno se strinjate z nami, ni vedno najpametnejša, kaj šele ustreznejša izbira. Slovenski jezik v vsakdanji rabi teži k izogibanju tujkam, če le obstaja enakovredna slovenska beseda. Z enakovredna mislimo predvsem na […]

Beri naprej

Jezikovna napaka št. 28: odnosno

Ciklopea Pred 4 leta
Jezikovna napaka št. 37: d.d./d. d. | Prevod | Blog | Ciklopea

Vemo, da ta ljubi ‘odnosno’ verjetno slišite velikokrat, vendar vam toplo priporočamo, da se v prihodnje njegovi uporabi raje izognete in uporabite besedo ‘oziroma’. odnosno → oziroma Glede na to da smo v toplicah, naj bo danes malo bolj sproščeno, naslednji ponedeljek pa bomo v naš vlak naložili premog, zavihali rokave in s polno paro […]

Beri naprej

Jezikovna napaka št. 27: smatrati (za)

Ciklopea Pred 4 leta
Jezikovna napaka št. 37: d.d./d. d. | Prevod | Blog | Ciklopea

Z našim vlakom smo že pripotovali na drugo postajo, zato dobrodošli v kraju Smatrati (za). Čeprav ste morda že bili tukaj, bomo temu sicer pogosto obiskanemu kraju danes pomahali v slovo in se naslednjič raje ustavili v mestecih Imeti za ali Šteti za. Preden vas popolnoma zmedemo, si oglejmo pravilo. smatrati (za) → imeti za, […]

Beri naprej

Jezikovna napaka št. 26: smatrati

Ciklopea Pred 4 leta
Језичка грешка бр. 27: гледати телевизију / гледати телевизор

Ta ponedeljek začenjamo s serijo besed ali besednih zvez, ki se jih v slovenskem jeziku raje izogibajte. Da pa vas ne bomo pustili praznih ust, vam bomo ponudili tudi izraze, s katerimi vam priporočamo, da te besede/besedne zveze zamenjate. Ni nam vseeno za vaše zdravje, zato vas ne bomo zasipali z vsemi primeri naenkrat, temveč […]

Beri naprej

Jezikovna napaka št. 25: sklanjatev besed mati in hči (drugič)

Ciklopea Pred 4 leta
Језичка грешка бр. 27: гледати телевизију / гледати телевизор

Kateri primer je pravilen? a) Dobila je hčer. b) Dobila je hči. Če ste povsem prepričani, da veste pravilni odgovor (in ga je potrdila tudi spodnja tabela), hvala za sodelovanje in lep dan še naprej. Če pa niste, si pomagajte s spodnjo tabelo.   ednina dvojina množina imenovalnik hči hčeri hčere rodilnik hčere hčer/hčera hčer/hčera […]

Beri naprej

Jezikovna napaka št. 24: sklanjatev besed mati in hči

Ciklopea Pred 4 leta
Језичка грешка бр. 27: гледати телевизију / гледати телевизор

Vemo, da vedo te naše matere in hčere biti marsikdaj precej naporne, zato si danes poglejmo, kako se čim lažje soočiti s strogo in nepopustljivo materjo, naslednji ponedeljek pa vam zaupamo še, kako ugnati trmasto hčer.   ednina dvojina množina imenovalnik mati materi matere rodilnik matere mater mater dajalnik materi materama materam tožilnik mater materi […]

Beri naprej

Jezikovna napaka št. 23: polvikanje

Ciklopea Pred 4 leta
Језичка грешка бр. 27: гледати телевизију / гледати телевизор

Boste odgovorila na moje vprašanje? Gospa, ste prišla na svoj račun? Gospod, boste prišel popoldne na kavo? Vam je slišati znano? Da ne bi povzročali nepotrebnih glavobolov, uporabimo raje: Boste odgovorili na moje vprašanje? Gospa, ste prišli na svoj račun? Gospod, boste prišli popoldne na kavo? Do naslednjega ponedeljka…

Beri naprej