Jezikovna napaka št. 31: v kolikor/vkolikor/če

Ciklopea Pred 8 let 1 min branja
Jezikovna napaka št. 37: d.d./d. d. | Prevod | Blog | Ciklopea
Jezikovna napaka: moj/svoj

Namesto da se zapletemo kot klobčič volne in se šele čez pol ure odpletemo, razčistimo kar na začetku.

Sodobna knjižna norma veznik v kolikor striktno nadomešča s če, Pravopis in SSKJ pa zapis vkolikor označujeta kot nepravilen. Tudi v pogovornem jeziku besed vkolikor/v kolikor ne uporabljamo, zato smo težavo rešili prej, kot bi uspeli reči keks. Kako preprosto je lahko včasih, kajne?

Do naslednjega ponedeljka…

Še odgovor, ki vam ga dolgujemo: tujko faktor lahko mirne vesti uporabite, če govorite npr. o zaščitnem faktorju kreme za sončenje. Če pa boste npr. prijateljem pojasnjevali, da je na vašo odločitev glede potovanja na Irsko vplivalo več faktorjev, pa raje uporabite simpatično slovensko besedo dejavnik. Vendar ste to že tako ali tako vedeli, kajne?

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Povezani članki