Miloš Matović

Kreativno prevajanje za medicino in farmacijo: zakaj, kdaj in kako

Miloš Matović Pred 5 let 3 min branja
Kreativno prevajanje za medicino in farmacijo: zakaj, kdaj in kako

Kreativno prevajanje prav gotovo ni ena tistih stvari, ki bi vam prišle na misel, ko govorimo o medicinskih prevodih ali lokalizaciji farmacevtskih gradiv. Zaradi resnosti, ki je povezana s protokoli študij, povzetki glavnih značilnosti zdravil in korespondenco z regulativnimi organi, pozabljamo na to, da tudi medicinska in farmacevtska podjetja potrebujejo marketinške rešitve za podporo poslovanju ter doseganje kupcev in strank.

Beri naprej

Kako lokalizacija spletnih mest prispeva k povečanju prodaje

Miloš Matović Pred 6 let 5 min branja

Spletno mesto je, ne glede na to, ali predstavlja interaktivno predstavitev podjetja ali uporabniški vmesnik neke spletne storitve, glavni komunikacijski kanal sodobnega sveta. Zato lokalizacija spletnega mesta predstavlja najhitrejši, najvarnejši in najučinkovitejši način, da dosežete nove uporabnike in razširite svoje poslovanje na globalna tržišča.

Beri naprej

Strojno prevajanje, umetna inteligenca in posredovanje ljudi

Miloš Matović Pred 6 let 5 min branja
Machines can replace the people who translate like machines

Več kot 60 let pozneje je tehnologija za strojno prevajanje neprimerljivo bolj razvita, na dnevni osnovi jo lahko uporablja skoraj vsakdo, prevajalci so še vedno zelo potrebni, a kljub temu obstaja prepričanje iz 20. stoletja, da bodo računalniki prevajalce povsem nadomestili, potrebo po učenju tujih jezikov pa čez nekaj let popolnoma odpravili. Pa bodo res?

Beri naprej

Kako so dnevi v tednu dobili svoja imena

Miloš Matović Pred 7 let 3 min branja
Hermes-Merkur

Kljub temu da gre za izjemno preproste besede, si morda nikoli ne bi mislili, da v sebi skrivajo vznemirljivo zgodbo o svojem izvoru, ki sega vse do časov starih Grkov in Rimljanov, in da vključujejo tako religijo, astrologijo, matematiko kot astronomijo.

Beri naprej

Koristi upravljanja terminologije v prevajalskih projektih in projektih lokalizacije

Miloš Matović Pred 8 let 5 min branja
Upravljanje terminologijom u prevoditeljskim i lokalizacijskim projektima

Upravljanje terminologije je močno orodje, ki pomaga prihraniti čas, energijo in denar, posebej ko se uporablja v povezavi s prevajalskimi spomini ter prevajalskimi orodji. Na kratko povedano, je bistvo upravljanja terminologije ustvarjanje in posodabljanje »terminoloških baz«, tj. podatkovnih baz, ki vsebujejo sezname okrajšav, kratic, sopomenk in definicij terminov, specifičnih za panogo ali podjetje, tako za […]

Beri naprej