Slovenian Language Pairs We Translate

Our local resources for Slovenian language are carefully selected native linguists with the experience, qualifications and interdisciplinary knowledge required for providing of high quality linguistic services for life sciences, IT and software, and technology and manufacturing industries.

Slovenian Language Solutions

We offer professional human translation, localization, and consulting solutions.

Available Language Pairs for Slovenian

  • Slovenian language Slovenian to Croatian Translation
  • Slovenian language Slovenian to English Translation
  • Slovenian language Slovenian to Bosnian Translation
  • Slovenian language Slovenian to French Translation
  • Slovenian language Slovenian to German Translation
  • Slovenian language Slovenian to Italian Translation
  • Slovenian language Slovenian to Macedonian Translation
  • Slovenian language Slovenian to Russian Translation
  • Slovenian language Slovenian to Serbian Translation
  • Slovenian language Slovenian to Spanish Translation

Excellence in Language Solutions

Ciklopea’s teams achieve accuracy, correctness and fluency of every Slovenian translation by performing the tasks in line with highly developed internal project management procedure and in accordance with ISO standards:

ISO 9001:2008

ISO 9001:2008

Quality Management System

ISO 17100:2015

ISO 17100:2015

Quality Management System for Translation Companies

ISO 27001:2013

ISO 27001:2013

Information Security Management System

Request a Quote for Professional Slovenian Language Solutions

One of our language specialists will contact you within 24 business hours to discuss your requirements.

About the Slovenian Language

Slovenian (or Slovene) (slovenščina) is a South Slavic language spoken by approximately 2,5 million speakers in Slovenia, with recognized minority status in Austria, Hungary and Italy. Slovenian is one of the official languages of the European Union.

Three Basic Principles of Professional Human Translation

Accuracy

Accuracy

Translated content must convey the identical and complete source information.

Correctness

Correctness

Our linguists follow grammar, orthography and expert terminology of the target language.

Fluency

Fluency

Translated content must read as if it was written in the target language.