Prevođenje za institucije Europske unije

Ciklopeina jezična rješenja za institucije Europske unije razvijena su kako bi ispunila stroge zahtjeve administrativnih i službenih prijevoda na temelju kombinacije stručnog ljudskog znanja, pametne primjene modernih tehnologija i naprednog upravljanja projektima.

Dokumenti Europske unije uključuju sve službene dokumente koje izdaje bilo koja institucija ili agencija EU-a ili koji se upućuju instituciji ili agenciji EU-a.

Tisuće prevedenih stranica i stotine tisuće prevedenih riječi za različite institucije i agencije EU-a čine Ciklopeu iskusnim pružateljem usluge prevođenja, lektoriranja i upravljanja terminologijom u ovom jezičnom području. Naši predani timovi za prijevode dokumenata Europske unije sastoje se od vrhunskih jezičnih stručnjaka, voditelja projekata i stručnjaka za kvalitetu s temeljitim razumijevanjem specifičnih terminologija, procesa i namjena širokog raspona dokumenata Europske unije, uključujući među ostalim sljedeće domene:

  • edukacija
  • zapošljavanje
  • kultura
  • prijevoz
  • partnerstva i zajednička poduzeća
  • istraživanje i inovacija
  • socijalna pitanja
  • okruženje
  • energija
  • kemikalije
  • intelektualno vlasništvo
  • financijski dokumenti
  • diplomacija
  • vanjska i sigurnosna politika
  • policijska i pravosudna suradnja
  • javno zdravstvo
  • pravo
  • medicina
  • zaštita potrošača.

Posebno razvijen prijevodni proces uključuje nekoliko faza koje omogućuju dosljednost, usklađenost i kvalitetu prevedenih materijala.

Jezična rješenja za jezike koji nisu službeni jezici EU-a

Pružamo jezične usluge na svim službenim jezicima EU-a, ali naš portfelj uključuje i prevođenje projekata pravne stečevine EU-a za zemlje kandidatkinje u skladu sa smjernicama i standardima EU-a te našim prijevodnim procesom prilagođenim za ovu vrstu projekata.

Ozbiljno shvaćamo sigurnost i povjerljivost vaših materijala i svoje prevoditeljske projekte za EU vodimo u skladu s međunarodnim normama za informacijsku sigurnost kao što je ISO 27001:2013.

Bijela knjiga

Što je prijevodna kvaliteta?

Zašto su klijenti odabrali Ciklopeu