Jezična pogreška br. 62: S obzirom da, s obzirom na to da

Ciklopea prije 4 godine Komentiraj
Језичка грешка бр. 27: гледати телевизију / гледати телевизор
гледати телевизију / гледати телевизор

Pogrešna je upotreba uzročne vezničke skupine s obzirom na to da u skraćenim oblicima s obzirom da ili obzirom da.

*(S) obzirom da je kasno, moramo krenuti. -> S obzirom na to da je kasno, moramo krenuti.

Jednako tako, standardnom jeziku pripada samo veznička skupina bez obzira na to što, a ne pripada mu skraćeni oblik bez obzira što.

*Bez obzira što pada kiša, ići ćemo na izlet. -> Bez obzira na to što pada kiša, ići ćemo na izlet.

Komentari

Povezani članci

Jezična pogreška br. 23: pasiv u hrvatskom

prije 1 godina

U engleskome jeziku iznimno je česta uporaba pasivnih ustrojstava. Ta se ustrojstva, primjerice “od” ili “od strane” u hrvatskim prijevodima često prevode u pasivu i onda kad bi ih trebalo prevesti u aktivu: prigovor od strane zaposlenika > prigovor zaposlenika verificirano od vanjskog izvora > ovjerio vanjski izvor istraživanje provedeno od strane vanjskih stručnjaka > […]

Nastavi čitati

Jezična pogreška br. 94: sličiti vs. ličiti

prije 2 godine

Glagol ličiti znači premazivati bojom zidove i ne možemo ga upotrebljavati u značenju podsjećati izgledom na koga ili što. U tome značenju treba upotrebljavati glagol sličiti. Npr.: Petra liči ocu. -> Petra sliči ocu. Glagol sličiti upotrebljava se s dopunom u dativu i nikad nema uza se prijedlog na. Npr.: Sliči na brata. -> Sliči […]

Nastavi čitati