Jezična pogreška br. 51: Celsius – Celzij

Ciklopea prije 5 godina Komentiraj
jezicka-greska-pogreske-51-celzij
Jezična pogreška br. 51: Celsius - Celzij

Mediji prenose da je svakim danom sve hladnije, stiže nam zima. Neki navode da je temperatura zraka 14 stupnjeva Celzija, dok drugi smatraju da je nešto niža od 13 stupnjeva Celzijusa.

Trebalo bi reći da je temperatura zraka 14 stupnjeva Celzija, a ne Celzijusa.

Premda je riječ o švedskome prezimenu, pa bi se trebalo pisati Celsiusov stupanj, na to se prezime ne odnosi pravilo koje vrijedi za latinska imena poput Claudius, Horatius, Marcius, koja u hrvatskome imaju oblik Klaudije, Horacije, Marcije. Na prezime Celsius odnosi se pravilo da se piše izvorno do osnove, a zatim se dodaje hrvatski nastavak. Pritom treba upozoriti i na to da hrvatski oblik toga prezimena glasi Celzij, a ne Celzije.

Jezikoslovci i stručnjaci za nazivlje struka u kojima se upotrebljava °C suglasni su da taj naziv treba zvati Celzijev stupanj. Dakle, pravilno je: Celzijev stupanj.

Komentari

Povezani članci

Jezična pogreška br. 23: pasiv u hrvatskom

prije 2 godine

U engleskome jeziku iznimno je česta uporaba pasivnih ustrojstava. Ta se ustrojstva, primjerice “od” ili “od strane” u hrvatskim prijevodima često prevode u pasivu i onda kad bi ih trebalo prevesti u aktivu: prigovor od strane zaposlenika > prigovor zaposlenika verificirano od vanjskog izvora > ovjerio vanjski izvor istraživanje provedeno od strane vanjskih stručnjaka > […]

Nastavi čitati

Jezična pogreška br. 94: sličiti vs. ličiti

prije 2 godine

Glagol ličiti znači premazivati bojom zidove i ne možemo ga upotrebljavati u značenju podsjećati izgledom na koga ili što. U tome značenju treba upotrebljavati glagol sličiti. Npr.: Petra liči ocu. -> Petra sliči ocu. Glagol sličiti upotrebljava se s dopunom u dativu i nikad nema uza se prijedlog na. Npr.: Sliči na brata. -> Sliči […]

Nastavi čitati