Prijevodna rješenja za španjolski jezik

Naši lokalni resursi za španjolski jezik pažljivo su odabrani jezični stručnjaci koji su ujedno izvorni govornici stranih jezika. Oni imaju potrebno iskustvo, kvalifikacije i interdisciplinarno znanje za pružanje kvalitetnih jezičnih usluga u područjima medicine i farmacije, IT-a i razvoja softvera te tehnologije i proizvodnje.

Jezična rješenja za španjolski jezik

Nudimo rješenja stručnog ljudskog prevođenja, lokalizacije i savjetovanja.

Dostupni jezični parovi za španjolski jezik

  • Španjolski jezik španjolski — engleski
  • Španjolski jezik španjolski — njemački
  • Španjolski jezik španjolski — hrvatski
  • Španjolski jezik španjolski — srpski
  • Španjolski jezik španjolski — slovenski
  • Španjolski jezik španjolski — bosanski

Izvrsnost jezičnih rješenja

Ciklopeini timovi osiguravaju točnost, ispravnost i tečnost svakog prijevoda s španjolskog jezika izvršavanjem zadataka u skladu s razvijenim internim postupkom upravljanja projektima i normama ISO:

ISO 9001:2015

ISO 9001:2015

Sustav upravljanja kvalitetom

ISO 17100:2015

ISO 17100:2015

Sustav upravljanja kvalitetom za prevoditeljske tvrtke

ISO 27001:2013

ISO 27001:2013

Sustav upravljanja informacijskom sigurnošću

Zatražite ponudu za profesionalna jezična rješenja za španjolski jezik

Jedan od naših jezičnih stručnjaka javit će vam se u roku od 24 sata kako bi razgovarao s vama o vašim potrebama.

Španjolski jezik

Španjolski ili kastiljski (español) romanski je jezik kojim govori oko 500 milijuna izvornih govornika u Španjolskoj i Latinskoj Americi, odnosno u Boliviji, Kolumbiji, Kostarici, na Kubi, u Dominikanskoj Republici, Ekvadoru, Salvadoru, Ekvatorskoj Gvineji, Gvatemali, Hondurasu, Panami, Paragvaju, Peruu i u Venezueli.

Španjolski je drugi jezik po zastupljenosti u Sjedinjenim Američkim Državama, jedan od šest službenih jezika Ujedinjenih naroda i jedan od službenih jezika Europske unije.

Tri osnovna načela stručnog ljudskog prevođenja

Točnost

Točnost

Prevedeni sadržaj mora prenijeti jednake i cjelovite informacije izvornika.

Ispravnost

Ispravnost

Naši jezični stručnjaci poštuju gramatiku, ortografiju i stručnu terminologiju ciljanog jezika.

Tečnost

Tečnost

Prevedeni sadržaj mora se doimati kao da je napisan na ciljanom jeziku.