Od diplomanta do profesionalnog prevoditelja: priča Tanje Loborec

Tanja Loborec prije 9 godina 2 min čitanja

Diplomirala sam 2014. godine i nastavila svoj rad u Ciklopei te danas, nakon gotovo 2 godine iskustva u struci, imam i sama priliku prenositi svoje znanje drugima kao mentorica novim prevoditeljima.

From Graduate to Professional Translator: The Story of Tanja Loborec | Blog | Ciklopea
Tanja Loborec

U Ciklopei sam se zaposlila kao prevoditeljica 2013. godine kao apsolventica engleskog jezika i književnosti i antropologije. Završila sam prevoditeljski smjer engleskog jezika te je zaposlenje u Ciklopei zapravo bio moj prvi pravi posao. Budući da je to predstavljalo prvi korak u mojoj karijeri, nisam znala što očekivati. Međutim, nije bilo mjesta za strah jer me dočekala odlična radna atmosfera i tim ljudi koji je bio spreman pomoći mi i naučiti me svemu što je bilo potrebno, od rada u raznim prevoditeljskim alatima do raznih pravila za prevođenje određenih vrsta tekstova. Posebno mi se svidjelo što su drugi prevoditelji s više iskustva uvijek bili otvoreni za sva pitanja te su uvijek bili spremni sudjelovati u raspravama o bilo kojem problemu.

Diplomirala sam 2014. godine i nastavila svoj rad u Ciklopei te danas, nakon gotovo 2 godine iskustva u struci, imam i sama priliku prenositi svoje znanje drugima kao mentorica novim prevoditeljima. Počela sam s radom na lokalizacijskim projektima, što je trenutno moja specijalizacija jer sam sada već i voditeljica lokalizacijskog tima. Pored toga prevodim i lektoriram pravne, medicinske, financijske, tehničke i marketinške tekstove s engleskog na hrvatski i obrnuto.

Rad u sredini ispunjenoj brojnim svakodnevnim projektima je savršen izbor za svaku osobu željnu novih znanja i vještina.

Većinu toga što sam naučila o prevoditeljskom poslu naučila sam radom u Ciklopei. Ne mogu ni usporediti sebe tada kao pomalo izgubljenu studenticu koja tek izlazi na tržište rada i sebe sada sa stečenim znanjem i pouzdanjem za obavljanje svojeg posla. Svaki projekt predstavlja novi izazov i priliku za učenje nečeg novog te je zbog toga rad u prilagodljivoj i poticajnoj sredini ispunjenoj brojnim svakodnevnim projektima savršen izbor za svaku osobu željnu novih znanja i vještina.

Like This Article? Subscribe to Receive More Via Email

  • receive a digest with new articles
  • up to 2 emails a month

Povezani članci

Pozivnica na Webinar: “Prevedi me do destinacije”

prije 2 mjeseca

U svijetu gdje turizam predstavlja ključnu kariku gospodarstva, a digitalizacija pruža beskrajne mogućnosti za predstavljanje ponude širom svijeta, jezične barijere više nisu opcija. Upravo zato Ciklopea sa zadovoljstvom najavljuje ekskluzivni webinar „Prevedi me do destinacije”, koji će se održati 20.3.2024.

Nastavi čitati

Uspješno smo završili proces certifikacije norme ISO 18587 za naknadno uređivanje strojno prevedenog teksta

prije 3 mjeseca

Svi znamo da je umjetna inteligencija goruća tema, a u vremenu koje je pred nama bit će svakako još i relevantnija.  U svim industrijama sada se istražuje kako najbolje iskoristiti tehnologiju umjetne inteligencije na što učinkovitiji način i tako optimizirati troškove. Postepeno širimo granice mogućeg, kako u svijetu tako i u području pružatelja jezičnih rješenja.

Nastavi čitati