Od diplomanta do profesionalnog prevoditelja: priča Marije Gračić

Marija Gračić prije 3 godine Komentiraj

Počela sam surađivati s Ciklopeom kao samostalni prevoditelj dva mjeseca od diplome. Isprva sam dolazila u ured prema potrebi i uglavnom sam radila na manje zahtjevnim lokalizacijskim projektima.

Od-diplomanta-do-profesionalnega-prevajalca-Marija-Gračić
Marije Gračić

Diplomirala sam engleski jezik i književnost i komparativnu književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu 2012. godine. Kako sam završila prevoditeljski smjer engleskog jezika, želja mi je bila zaposliti se upravo kao prevoditeljica. Na preporuku tadašnje pročelnice Odsjeka za anglistiku, vrlo brzo nakon diplome pozvana sam na razgovor u agenciju Ciklopea.

Počela sam surađivati s Ciklopeom kao samostalni prevoditelj unutar dva mjeseca od diplome. Isprva sam dolazila u ured prema potrebi i uglavnom sam radila na manje zahtjevnim lokalizacijskim projektima. Vrlo brzo stekla sam titulu prevoditelja pripravnika, što je podrazumijevalo preuzimanje veće odgovornosti, rad na novim projektima i savladavanje različitih prevoditeljskih područja.

Danas, gotovo tri godine nakon dolaska u Ciklopeu, prevodim i lektoriram tekstove iz područja marketinga, medicine, farmacije, industrije, tehnologije, poslovne i pravne tekstove. Posebno mi je drago što sam na taj način stekla raznoliko iskustvo i postala svjesna činjenice da svaki prijevod sa sobom nosi posebne izazove, ali i naučila kako ih rješavati.

Kao najveću prednost rada u Ciklopei izdvojila bih upravo istovremeno profesionalnu i ugodnu radnu atmosferu i suradnju s kolegama.

Isprva sam radila u središnjem prevoditeljskom uredu u Zagrebu, no s povratkom u rodni grad Rijeku počela sam raditi u Ciklopeinoj podružnici gdje su me kolegice spremno prihvatile. I dalje sam u svakodnevnom kontaktu s kolegama u Zagrebu i Beogradu kako voditeljima projekata tako i prevoditeljima i stojimo si na raspolaganju za pomoć i suradnju kad god je to potrebno.

Kao najveću prednost rada u Ciklopei izdvojila bih upravo istovremeno profesionalnu i ugodnu radnu atmosferu i suradnju s kolegama. Isto tako, često imamo priliku sudjelovati u različitim internim i vanjskim edukacijama i specijaliziranim radionicama namijenjenim daljnjem usavršavanju. Na kraju, istaknula bih kao posebno važnu činjenicu, pogotovo u kontekstu današnjeg tržišta rada, to što Ciklopea uvijek nudi priliku studentima neposredno po završetku studija i osigurava im mentorstvo starijih i iskusnijih kolega.

Komentari

Povezani članci

Ciklopea i ja: priča Nikole Đorđevića

prije 3 mjeseca

Pitali smo voditelja projekata Nikolu Đorđevića da nam kaže nešto više o lokalizaciji web-mjesta, važnosti povratnih informacija koje pruža klijent i alatima kojima se svakodnevno služi. Podijelio je s nama i neke informacije o svom privatnom životu, hobijima i interesima.

Nastavi čitati

Ciklopea i ja: priča Sare Demiri

prije 4 mjeseca

Razgovarali smo s našom voditeljicom ljudskih resursa Sarom Demiri o njezinu poslu i ljudima s kojima se svakodnevno susreće. Ispričala nam je i puno o vrijednostima kojih se drži, svojim hobijima i drugim zanimacijama.

Nastavi čitati