Tražimo freelance prevoditelje (EN, DE, FR) za tijela Europske unije (M/Ž)

Ciklopea prije 5 godina 3 min čitanja

Ciklopea traži freelance prevoditelje engleskoga, njemačkoga i francuskoga jezika s iskustvom u prevođenju tekstova za institucije i tijela EU-a. Prednost imaju kandidati koji poznaju dokumente i zahtjeve Europskog parlamenta.

Freelance prevoditelji za institucije EU

Radno mjesto:

prevoditelj i lektor

Izvorni jezik: engleski, njemački, francuski

Ciljani jezik: hrvatski

Specijalizacija: tekstovi za institucije i tijela EU-a, s naglaskom na Europski parlament

Opis radnog mjesta:

    • prevođenje teksta
  • dvojezična lektura prijevoda
  • oblikovanje dokumenata u skladu s uputama
  • izrada glosara i terminoloških baza
  • komunikacija s voditeljima projekata i tehničkim timom
  • pohađanje specijalističke obuke za potrebe projekta.

Potrebna znanja i vještine:

  • izvrsno poznavanje ciljanog jezika i pravopisa
  • izvrsno razumijevanje izvornog jezika
  • sposobnost izvođenja narudžbi u zadanim rokovima
  • sposobnost praćenja kompleksnih uputa
  • motiviranost za rad na izazovnom projektu
  • aktivan rad u CAT i QA alatima (prednost)
  • interesi i aktivnosti povezani s EU (prednost).

Oblik zaposlenja:

rad od kuće (freelance angažman), stalno zaposlenje

Ciklopea ti nudi rad na dinamičnim i zanimljivim projektima, tehničko i jezično usavršavanje, kao i osobni rast i razvoj.

 

Ako se prepoznaješ u opisu, javi nam se porukom e-pošte na hr[at]ciklopea.com ili putem obrasca za mrežnu prijavu.

 

U naslovu e-pošte obavezno naglasi da se prijava odnosi na prevođenje za Europski parlament.

Psst! Prisjeti se ovih nekoliko savjeta kako se istaknuti i napisati dobar životopis i motivacijsko pismo. Sretno! 😉

Like This Article? Subscribe to Receive More Via Email

  • receive a digest with new articles
  • up to 2 emails a month

Povezani članci

Pozivnica na Webinar: “Prevedi me do destinacije”

prije 1 mjesec

U svijetu gdje turizam predstavlja ključnu kariku gospodarstva, a digitalizacija pruža beskrajne mogućnosti za predstavljanje ponude širom svijeta, jezične barijere više nisu opcija. Upravo zato Ciklopea sa zadovoljstvom najavljuje ekskluzivni webinar „Prevedi me do destinacije”, koji će se održati 20.3.2024.

Nastavi čitati

Uspješno smo završili proces certifikacije norme ISO 18587 za naknadno uređivanje strojno prevedenog teksta

prije 3 mjeseca

Svi znamo da je umjetna inteligencija goruća tema, a u vremenu koje je pred nama bit će svakako još i relevantnija.  U svim industrijama sada se istražuje kako najbolje iskoristiti tehnologiju umjetne inteligencije na što učinkovitiji način i tako optimizirati troškove. Postepeno širimo granice mogućeg, kako u svijetu tako i u području pružatelja jezičnih rješenja.

Nastavi čitati