Prevođenje, putovanje i uživanje: lokalizacija u turizmu
Zbog svoje širine i dinamičnosti turistički sektor podrazumijeva često obnavljanje sadržaja te promjenu ciljanih skupina i načina oglašavanja. To ga čini jednim od najaktivnijih područja jezične industrije. Jedinstvene izazove ove industrije lako je prevladati ako postoji suradnja naručitelja i pružatelja jezičnih usluga i, naravno, ako obje strane razumiju prirodu industrije i doprinos koji jezična rješenja mogu pružiti razvoju poslovanja.
Neovisno o tome posjedujete li hotel ili restoran u popularnom turističkom središtu ili u mjestu koje strani turisti još nisu otkrili, nema razloga da se ne predstavite široj publici. Engleski je najrašireniji jezik na svijetu, no svakako biste trebali razmotriti pružanje usluga na drugim tržištima i na drugim jezicima. Pitate li se na kojima?
Najlogičniji su izbor područja najbliža vašem ugostiteljskom objektu, kao i područja iz kojih bi vaši novi klijenti mogli doći. Najbolji je pristup odabiru, kao i uvijek, spoj iskustva, poslovne intuicije i istraživanja tržišta. Uzmete li u obzir sve navedeno, lakše ćete odrediti svoja ciljana tržišta i usredotočiti se na nove ciljane skupine.
Odlučite što je potrebno prevesti/lokalizirati
Prije svega trebate lokalizirati svoju internetsku stranicu tako da na interaktivan način predstavlja vašu djelatnost u skladu s kulturom vaše ciljane skupine klijenata. Istu strategiju možete primijeniti na digitalan marketinški materijal kao što su digitalne brošure, oglasi, videozapisi i drugi materijali osmišljeni za predstavljanje potencijalnim i postojećim klijentima.
Kvalitetan prijevod i lokalizacija tiskanih materijala kao što su brošure, jelovnici i plakati za hotele i restorane pružaju dodatnu vrijednost vašem poslovanju te su odraz vaše razine profesionalnosti. Ne samo to, već njima pokazujete poštovanje prema kulturi i jeziku svojih klijenata i posjetitelja te im omogućujete da se osjećaju kao kod kuće.
Društvene mreže u današnje su vrijeme osnovni način komunikacije. Održavanjem kontakta s posjetiteljima nakon njihova godišnjeg odmora povećat ćete vjerojatnost da će se vratiti sljedeće godine ili čak da vaš ugostiteljski objekt postane njihovo najdraže mjesto za odmor.
Nemojte zaboraviti na promjene i obnavljanje sadržaja
Česte promjene i obnavljanje sadržaja uobičajeni su u turizmu i ugostiteljstvu.
Najpopularniji sadržaji i izrazi mijenjaju se svake sezone. Bez obzira na to, vaš bi jedinstveni stil komunikacije i slogan u svakom trenutku trebali ostati dosljedni na različitim jezicima.
Prijevodna tehnologija razvijena je kako bi vam pomogla da to postignete i pritom smanjite troškove lokalizacije. Prethodno preveden i lokaliziran sadržaj možete ponovno upotrijebiti, preoblikovati i obnoviti prema potrebi.
Međutim, ako želite u potpunosti iskoristiti prednosti jezičnih rješenja i prijevodne tehnologije, prilikom stvaranja sadržaja trebali biste uzeti u obzir lokalizaciju. Svakom je tržištu potrebno pristupiti na zaseban način, a svaki jezik ima posebnu strukturu. Zbog toga izvrsna rješenja na engleskom jeziku mogu biti potpuni promašaj na drugim jezicima.
Pronađite odgovarajućeg pružatelja jezičnih usluga
Cilj vam je predstaviti stranim klijentima svoje prednosti i značajke kojima se izdvajate među konkurencijom. Da biste to postigli, potrebna vam je suradnja s jezičnim stručnjacima koji će razumjeti vašu poruku i prenijeti je na najbolji mogući način.
Digitalni i tiskani marketinški materijal zahtijeva poseban pristup, pa bi vam odgovarajući pružatelj jezičnih rješenja trebao ponuditi uslugu kreativnog prevođenja odnosno transkreacije, kao i višejezičnu grafičku pripremu.