Jezična pogreška br. 33: Vi ste došli vs. Vi ste došla

Ciklopea prije 9 godina 1 min čitanja
101-najpogostejša-jezikovna-napaka
101 najpogostejša jezikovna napaka

Iako nam je ova pogreška prilično šarmantna, evo ispravne varijante 🙂

Uz zamjenicu Vi koja se upotrebljava kao izraz poštovanja (i stoga piše velikim slovom) predikat uvijek stoji u množini muškog roda. To vrijedi bez obzira na to obraćamo li se muškarcu ili ženi, npr:

Vi ste me to pitao. > Vi ste me to pitali. Vi ste me to pitala. > Vi ste me to pitali.

Like This Article? Subscribe to Receive More Via Email

  • receive a digest with new articles
  • up to 2 emails a month
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Povezani članci

Webinar: Izazovi u prevođenju pravnih tekstova za EU institucije

prije 2 tjedna

Drugi kvartal želimo završiti u stilu! Naš drugi ovogodišnji webinar bavi se stručnim pravnim prevođenjem. Pravno prevođenje općenito predstavlja važan dio prevođenja korporativnih materijala, a budući da Ciklopea ima mnogo iskustva u prevođenju EU tekstova te suradnji s EU tijelima koja iste naručuju, sa zadovoljstvom ćemo vam prenijeti naše znanje i iskustvo. Radionicu će voditi […]

Nastavi čitati

Prevodimo za Hrvatsku turističku zajednicu: neka se posjetitelji osjećaju kao kod kuće

prije 2 mjeseca

Hrvatska turistička zajednica (HTZ) nacionalna je turistička organizacija u Hrvatskoj koja je osnovana s ciljem stvaranja i promicanja identiteta i ugleda hrvatskog turizma na domaćoj i međunarodnoj razini. Aktivnosti HTZ-a uključuju planiranje i provođenje promidžbene strategije, kao i predlaganje i provođenje promidžbenih aktivnosti koje predstavljaju zajednički interes svih subjekata uključenih u turizam te poboljšanje kvalitete svih turističkih usluga, objekata i aktivnosti u Hrvatskoj.

Nastavi čitati