Jezična pogreška br. 68: Gastronomski egzotizmi

Egzotizmi su vrsta posuđenica preuzeta u hrvatski jezik iz drugih jezika za koje u hrvatskome jeziku nemamo vlastitu riječ, a fonološki se i pravopisno prilagođuju hrvatskomu jezičnom sustavu. Gastronomski su egzotizmi posuđenice kojima se označuju različite vrste jela koja ne pripadaju domaćoj kulinarskoj tradiciji, nego su posebnost drugih naroda. U hrvatskome jeziku dijelom su općeg leksika i ne treba ih pisati izvornom grafijom:
sandwich > sendvič
muffin > mafin
spaghetti > špageti
lasagna > lazanje
carpaccio > karpačo
cappuccino > kapučino
> makaroni
maccheroni
gnocchi > njoki
croissant > kroasan
Dakle, grafijski se, fonološki, morfološki i pravopisno prilagođuju hrvatskomu jezičnom sustavu.