Jezična pogreška br. 64: Tvorba etnonima (Litvanac ili Litavac, Belgijac ili Belgijanac)

Ako i vi često lomite jezik tvorbom etnonima od imena stranih država, svidjet će vam se jezična pogreška kojom ćemo se danas baviti. Izdvajamo pravila za tvorbu najproblematičnijih etnonima u hrvatskom jeziku.
Čini se da nam najviše poteškoća stvara Litva. U hrvatskome standardnom jeziku etnonim od egzonima Litva glasi Litavac i sklanja se ovako:
jd. GA Litavca, DL Litavcu, V Litavče, I Litavcem, mn. N Litavci, G Litavaca, DLI Litavcima, A Litavce, V Litavci.
Ktetik od Litva glasi litavski. Oblik Litvanac izveden od imenice Litva pogrešan je u hrvatskome standardnom jeziku.
Sljedeća je bitna skupina egzonima ona čiji naziv završava na –ija. Etnonimi kojima se označuju stanovnici države ili kontinenta čije ime završava na –ija u hrvatskome standardnom jeziku tvore se sufiksima –ac i –anac. Plodniji je sufiks –ac. Sufiks –ac dodaje se ili na skraćenu osnovu imena države ili kontinenta, tj. na osnovu bez završnoga –ija, npr.:
Armenija > Armenac, Australija > Australac, Slovenija > Slovenac, Letonija > Letonac, Makedonija > Makedonac, Moldavija > Moldavac, Somalija > Somalac ili na dužu osnovu u kojoj se čuva završetak, npr.:
Azija > Azijac, Bolivija > Bolivijac, Gambija > Gambijac, Gruzija > Gruzijac, Indija > Indijac, Kolumbija > Kolumbijac, Libija > Libijac, Malezija > Malezijac, Nigerija > Nigerijac, Sirija > Sirijac, Tanzanija > Tanzanijac.
Od nekih se imena država izvode etnonimi i sufiksom –ac i sufiksom –anac. U hrvatskome standardnom jeziku u tome slučaju treba upotrebljavati etnonim na –ac. Pogrešno je npr.:
Belgija > Belgijanac, Koreja > Korejanac, a pravilno je:
Belgija > Belgijac, Koreja > Korejac.
Sufiks –anac nalazi se samo u pojedinim etnonimima:
Austrija > Austrijanac, Perzija > Perzijanac.