Profesionalno prevođenje iz studentske perspektive: priča Jasne Subašić

Jasna Subašić prije 9 godina 2 min čitanja

Ovo je moj prvi posao u struci i izuzetno sam zadovoljna i zahvalna što mi je upravo Ciklopea pružila tu jedinstvenu priliku za produbljivanje znanja stečenoga na fakultetu i njegovu primjenu u praksi.

Professional Translating from a Student's Perspective: the Story of Jasna Subašić | Ciklopea
Jasna Subašić

Na preporuku profesorice s fakulteta, u Ciklopei sam počela raditi u rujnu prošle godine, kao student-pripravnik s novostečenom diplomom iz engleskog jezika i književnosti. Ovo je moj prvi posao u struci i izuzetno sam zadovoljna i zahvalna što mi je upravo Ciklopea pružila tu jedinstvenu priliku za produbljivanje znanja stečenoga na fakultetu i njegovu primjenu u praksi.

Ovdje sam naučila što znači biti pravi prevoditelj, odnosno kako biti dio tima i surađivati s drugim prevoditeljima u raznim prevoditeljskim projektima, ali i kako biti samostalna. Naučila sam se koristiti prevoditeljskim alatima te sam se pritom okušala u raznim vrstama tekstova i stekla neprocjenjivo iskustvo koje me svakim danom čini sve boljom prevoditeljicom i koje će mi zasigurno pomoći i u daljnjem radu.

S obzirom na to da je uz fakultetsku naobrazbu potrebna praksa i detaljniji uvid u sve izazove s kojima se prevoditelji svakodnevno susreću, mislim da je idealno početi raditi što ranije, po mogućnosti u stimulativnom okruženju, sa suradnicima koji rado prenose svoje znanje i iskustvo drugima i s kojima je pravi užitak surađivati, a to je upravo ono što sam pronašla u Ciklopei.

Ovakvo neprocjenjivo iskustvo i prvi korak u svijet prevođenja pružit će se i svima koji se prijave na Ciklopeinu međunarodnu ljetnu školu koja se održava u kolovozu!

Like This Article? Subscribe to Receive More Via Email

  • receive a digest with new articles
  • up to 2 emails a month

Povezani članci

Pozivnica na Webinar: “Prevedi me do destinacije”

prije 1 mjesec

U svijetu gdje turizam predstavlja ključnu kariku gospodarstva, a digitalizacija pruža beskrajne mogućnosti za predstavljanje ponude širom svijeta, jezične barijere više nisu opcija. Upravo zato Ciklopea sa zadovoljstvom najavljuje ekskluzivni webinar „Prevedi me do destinacije”, koji će se održati 20.3.2024.

Nastavi čitati

Uspješno smo završili proces certifikacije norme ISO 18587 za naknadno uređivanje strojno prevedenog teksta

prije 3 mjeseca

Svi znamo da je umjetna inteligencija goruća tema, a u vremenu koje je pred nama bit će svakako još i relevantnija.  U svim industrijama sada se istražuje kako najbolje iskoristiti tehnologiju umjetne inteligencije na što učinkovitiji način i tako optimizirati troškove. Postepeno širimo granice mogućeg, kako u svijetu tako i u području pružatelja jezičnih rješenja.

Nastavi čitati