Ciklopea na konferenciji „Professionalization vs. Deprofessionalization: Building Standards for Legal Translators and Interpreters“
Prošli vikend, od 19. do 21. ožujka 2015., u Opatiji je održana međunarodna konferencija „Professionalization vs. Deprofessionalization: Building Standards for Legal Translators and Interpreters“, koju su organizirali EULITA, Hrvatsko društvo sudskih tumača i prevoditelja i Međusveučilišni centar izvrsnosti Jean Monnet. Na njoj su se okupili brojni stručnjaci koji se bave prevođenjem i tumačenjem pravnih tekstova iz Hrvatske i drugih europskih država.
Članovi Ciklopeina tima bili su dijelom takve zajednice stručnjaka koji su održali iznimno zanimljiva predavanja. Sudionici su imali priliku doznati više o obuci pravnih prevoditelja i tumača, sudskom tumačenju, prevođenju dokumenata, prevođenju za EU, sigurnosnim pitanjima za sudske tumače, a sve radi pružanja podrške profesionalizaciji toga zanimanja. Neki od predavača podijelili su svoje iskustvo u poučavanju o pravnom prevođenju i samom prevođenju, odnosno tumačenju u pravnim okruženjima, a drugi su željeli upozoriti na opasnosti, probleme i izazove s kojima se pravni prevoditelji, osobito tumači, suočavaju kao i na važnost uvođenja ISO standarda za tumačenje u sudskom okruženju. To je također bila tema predavanja Liese Katschinke, predsjednice EULITA-e čije su iskustvo i stručnost zadivili sve prisutne, osobito mlađe generacije.
Konferencija je bila uspješna zahvaljujući organizatorima i mjestu održavanja, prekrasnoj Opatiji, u kojoj su stvoreni novi kontakti i razmijenjena iskustva.