Softwareprüfung

Ciklopeas Lösungskonzepte für die Softwareprüfung wurden entwickelt, um die Anforderungen der Branche mit einer Kombination aus menschlichem Fachwissen, intelligenter Anwendung modernster Technologien und einem hoch entwickelten Projektmanagement zu erfüllen und zu übertreffen.

Sind Sie auf der Suche nach einem zuverlässigen Anbieter für Softwarelokalisierung?

Sind Sie auf der Suche nach einem zuverlässigen Anbieter für Softwarelokalisierung?

Das Testen übersetzter und lokalisierter Software ist der letzte Schritt der Qualitätskontrolle im Prozess der Softwarelokalisierung.  Sobald die lokalisierten Elemente integriert sind, wird das Softwareprodukt von muttersprachlichen Fachlinguisten auf Verständlichkeit, Konsistenz, Genauigkeit und Benutzerfreundlichkeit in der Zielsprache getestet. Das Lokalisierungsteam kann somit seine Arbeit in der Praxis sehen und jeden versehentlichen Fehler und jedes potenzielle Problem erkennen.

Je nach Art und Zweck der lokalisierten Software können lokalisierte Anwendungen direkt oder mithilfe von Screenshots getestet werden. Die meisten mobilen Apps, Spiele und Desktop-Computerprogramme werden direkt vom Lokalisierungsteam getestet, während spezifische Software für Maschinen und komplexe Systeme mittels Screenshots getestet wird.

Ciklopeas Teams für länderspezifische Softwareprüfung können die lokalisierte Software vor ihrer Veröffentlichung gründlich testen und Ihren Zielgruppen auf diese Weise eine glatte Benutzererfahrung gewährleisten.

Alle Aufgaben für die Softwarelokalisierung werden bei Ciklopea in Abstimmung mit hoch entwickelten internen Projektmanagementverfahren und gemäß der Standards ausgeführt:

  • Zertifikat Übersetzungsstandard (ISO 17100:2015)
  • Zertifikat Qualitätsmanagementsystem (ISO 9001:2015)
  • Managementsystem für Informationssicherheit (ISO 27001:2013)

Das 3P-Modell von Ciklopea

Warum lokalisieren?

Qualität bei Ciklopea

Alle von Ciklopea erstellten IT- und Software-Übersetzungen entsprechen den einschlägigen Standards, die die Genauigkeit und Verständlichkeit Ihrer Materialien garantieren.

Qualitätsstandards, für die wir zertifiziert sind

  • ISO 9001:2008 – Qualitätsmanagementsystem
  • ISO 17100:2015 – Qualitätsmanagementsystem für Übersetzungsunternehmen
  • ISO 27001:2013 – Managementsystem für Informationssicherheit