What is Translation Proxy? (Video)

Miloš Matović 6 years ago 1 comments

This type of translation services uses proxy servers to render multilingual versions of a website

Što je prevođenje s pomoću proxy poslužitelja? (Videozapis) | Ciklopea
Glavne prednosti te tehnologije so hitrost, lektura in pregled prevoda s kontekstom, prihranek časa ter denarja in manjša odvisnost od IT-podpore.

Websites featuring Google Translate or similar plugins that run instant translations of their written content at user’s request are nothing new. Now, imagine a similar technology that offers instant translations of a website instead of fully or partially localized versions of the website, but done in a professional manner, without the glitches and vagueness of ordinary machine translation. There is such a thing and it is called translation proxy.

This type of translation services uses proxy servers to render multilingual versions of a website, i.e. the foreign-language version of a website is not uploaded and accessed from the same directory the main website is. Instead, the translated versions are loaded from specific services, cutting the bandwidth and maintenance costs.

The main advantages of this technology are speed, in-context reviewing, time and cost-effectiveness and reduced dependency on IT support.

The main advantages of this technology are speed, in-context reviewing, time and cost-effectiveness and reduced dependency on IT support.

First of all, it takes less time and resources to translate the website and, in most cases, it takes less time for the webpage to load. If you are about to enter a new market, it is easier and safer to use translation proxy services at least in the initial stages, as it will cost less and take less time and translation quality will remain high.

Translators are able to translate and review the content in real time and in context, enabling them to create even more precise translations and amend the changes quickly – and it also means quickly in the IT department as there is no complicated and expensive hardware and software – you are ready to go after only several minor website adjustments.

It should be emphasized that translation proxy has nothing more to do with machine translation than any other translation process – it is done by professionals who use CAT tools, just like any other quality translation.

The aspect where translation proxy can’t help – for now – is the localization of non-textual elements such as images, audio, video and other multimedia files, but it may be just the right thing for the websites whose content is predominantly textual.

See the following video to learn more about this exciting translation technology:

Like This Article? Subscribe to Receive More Via Email

  • receive a digest with new articles
  • up to 2 emails a month
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Related Articles

Word for Word and More: Terminology Management for the Pharmaceutical Industry

4 months ago

In literally every survey that we have ever conducted among our clients from the pharmaceutical and medical devices industries, accurate terminology has always been singled out as the primary concern in translation for these sectors. In this article, we will take a closer look at the reasons for this and how the translation technologies can help us address this issue and ensure accuracy of terminology.

Continue reading

Translating Patient-Facing Content: Challenges and Solutions

8 months ago

Patient-facing content includes all medical and pharmaceutical materials targeted at patients and end users who are not necessarily familiar with expert terminology and procedures.

Depending on their purpose, these materials may cover a wide range of topics, from legal information to instructions for use of medical devices, and all of this must be conveyed in a clear and unambiguous manner to make the information understandable to the non-expert target audiences.

Continue reading